id_numeric int64 0 1.03k | en_input stringlengths 12 7.84k | en_output stringlengths 15 17.7k | de_input stringlengths 13 8.96k | de_output stringlengths 15 21.1k | es_input stringlengths 16 8.77k | es_output stringlengths 15 18.6k | fr_input stringlengths 15 9.16k | fr_output stringlengths 15 20.6k | it_input stringlengths 8 8.7k | it_output stringlengths 15 19.6k |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
100 | The following article from CNN describes a Michigan police officer being put on administrative leave for having KKK material at his home: https://www.cnn.com/2019/08/10/us/michigan-officer-placed-on-leave-kkk-document-house/index.html. The materials were discovered while a potential buyer was touring his house.
Althou... | In general, employers in the United States are free to fire you for your speech. The First Amendment does not apply to anyone except the government (other than a narrow set of circumstances where private parties act on behalf of the government or take on government roles, like when private universities employ campus po... | Der folgende Artikel von CNN beschreibt einen Polizeibeamten aus Michigan, der wegen der Aufbewahrung von KKK-Material in seinem Haus beurlaubt wurde: https://www.cnn.com/2019/08/10/us/michigan-officer-placed-on-leave-kkk-document-house/index.html. Die Materialien wurden entdeckt, als ein potenzieller Käufer sein Haus ... | Im Allgemeinen steht es den Arbeitgebern in den Vereinigten Staaten frei, Sie wegen Ihrer Äußerungen zu entlassen. Der erste Verfassungszusatz gilt für niemanden außer für die Regierung (abgesehen von einigen wenigen Fällen, in denen private Parteien im Namen der Regierung handeln oder staatliche Aufgaben übernehmen, z... | El siguiente artículo de la CNN describe la baja administrativa de un policía de Michigan por tener material del KKK en su casa: https://www.cnn.com/2019/08/10/us/michigan-officer-placed-on-leave-kkk-document-house/index.html. Los materiales fueron descubiertos mientras un comprador potencial visitaba su casa.
Aunque c... | En general, los empleadores de Estados Unidos son libres de despedir a alguien por sus declaraciones. La Primera Enmienda no se aplica a nadie excepto al gobierno (salvo en un reducido conjunto de circunstancias en las que los particulares actúan en nombre del gobierno o asumen funciones gubernamentales, como cuando la... | L'article suivant, publié par CNN, décrit la mise en congé administratif d'un policier du Michigan pour avoir conservé à son domicile des documents relatifs au KKK : https://www.cnn.com/2019/08/10/us/michigan-officer-placed-on-leave-kkk-document-house/index.html. Le matériel a été découvert alors qu'un acheteur potenti... | En général, les employeurs aux États-Unis sont libres de vous licencier pour vos propos. Le premier amendement ne s'applique à personne d'autre qu'au gouvernement (à l'exception d'un petit nombre de circonstances où des parties privées agissent au nom du gouvernement ou assument des rôles gouvernementaux, comme lorsque... | Il seguente articolo della CNN descrive un ufficiale di polizia del Michigan che è stato messo in congedo amministrativo per aver tenuto del materiale del KKK nella sua casa: https://www.cnn.com/2019/08/10/us/michigan-officer-placed-on-leave-kkk-document-house/index.html. Il materiale è stato scoperto mentre un potenzi... | In generale, negli Stati Uniti i datori di lavoro sono liberi di licenziarvi per il vostro discorso. Il Primo Emendamento non si applica a nessuno, tranne che al governo (a parte una ristretta serie di circostanze in cui i privati agiscono per conto del governo o assumono ruoli governativi, come quando le università pr... |
101 | What does strength refer to in mathematics? Is it a formal idea? | Suppose you have a theorem that says "If $X$, then $Y$." There are two ways to strengthen such a theorem:
* Assume less. If you can reduce the number of hypotheses, but still prove the same conclusion, then you have proved a more "powerful" result (in the sense that it applies in more situations).
* Prove more. If ... | Was versteht man in der Mathematik unter Stärke? Ist sie eine formale Idee? | Angenommen, man hat einen Satz, der besagt: "Wenn $X$, dann $Y$." Es gibt zwei Möglichkeiten, ein solches Theorem zu stärken:
* Nehmen Sie weniger an. Wenn Sie die Anzahl der Hypothesen reduzieren können, aber immer noch die gleiche Schlussfolgerung beweisen können, dann haben Sie ein "stärkeres" Ergebnis bewiesen (... | ¿A qué se refiere la fuerza en matemáticas? ¿Es una idea formal? | Supongamos que tenemos un teorema que dice "Si $X$, entonces $Y$". Hay dos maneras de reforzar dicho teorema:
* Suponer menos cosas. Si puede reducir el número de hipótesis, pero sigue demostrando la misma conclusión, entonces ha demostrado un resultado más "potente" (en el sentido de que se aplica en más situacione... | Qu'est-ce que la force en mathématiques ? S'agit-il d'une idée formelle ? | Supposons que vous ayez un théorème qui dit "Si $X$, alors $Y$". Il y a deux façons de renforcer un tel théorème :
* En supposant moins d'hypothèses. Si vous pouvez réduire le nombre d'hypothèses, tout en prouvant la même conclusion, vous avez prouvé un résultat plus "puissant" (dans le sens où il s'applique à un pl... | A cosa si riferisce la forza in matematica? È un'idea formale? | Supponiamo di avere un teorema che dice "Se $X$, allora $Y$". Ci sono due modi per rafforzare un teorema di questo tipo:
* Fare meno ipotesi. Se si riesce a ridurre il numero di ipotesi, pur dimostrando la stessa conclusione, allora si è dimostrato un risultato più "potente" (nel senso che si applica in più situazio... |
102 | Does vegetarianism affect life expectancy?
Is an average vegetarian supposed to live longer just because of their diet? | Yes, according to a paper by the American Society for Clinical Nutrition.
> Results: Our review of the 6 studies found the following trends: 1) a very low meat intake was associated with a significant decrease in risk of death in 4 studies, a nonsignificant decrease in risk of death in the fifth study, and virtually n... | Wirkt sich Vegetarismus auf die Lebenserwartung aus?
Lebt ein durchschnittlicher Vegetarier länger, nur weil er sich so ernährt? | Ja, laut einer Veröffentlichung der American Society for Clinical Nutrition.
> Ergebnisse: Unsere Überprüfung der 6 Studien ergab die folgenden Trends: 1) Ein sehr niedriger Fleischkonsum war in 4 Studien mit einer signifikanten Verringerung des Sterberisikos verbunden, in der fünften Studie mit einer nicht signifikan... | ¿Afecta el vegetarianismo a la esperanza de vida?
¿Se supone que un vegetariano medio vive más sólo por su dieta? | Sí, según un artículo de la Sociedad Americana de Nutrición Clínica.
> Resultados: Nuestra revisión de los 6 estudios encontró las siguientes tendencias: 1) una ingesta muy baja de carne se asoció con una disminución significativa del riesgo de muerte en 4 estudios, una disminución no significativa del riesgo de muert... | Le végétarisme affecte-t-il l'espérance de vie ?
Un végétarien moyen est-il censé vivre plus longtemps uniquement en raison de son régime alimentaire ? | Oui, selon un article de l'American Society for Clinical Nutrition.
> Résultats : Notre examen des 6 études a permis de dégager les tendances suivantes : 1) un apport très faible en viande était associé à une diminution significative du risque de décès dans 4 études, à une diminution non significative du risque de déc... | Il vegetarianismo influisce sull'aspettativa di vita?
Un vegetariano medio dovrebbe vivere più a lungo solo grazie alla sua dieta? | Sì, secondo un documento dell'American Society for Clinical Nutrition.
> Risultati: La nostra revisione dei 6 studi ha rilevato le seguenti tendenze: 1) un'assunzione di carne molto bassa è stata associata a una riduzione significativa del rischio di morte in 4 studi, a una riduzione non significativa del rischio di m... |
103 | What is the difference between an object and a companion object in a class in kotlin?
Example:
```class MyClass {
object Holder {
//something
}
companion object {
//something
}
}
```
I already read that companion object shall be used, if the containing parameters/methods are closely rela... | There are two different types of ```object``` uses, expression and declaration.
Object Expression
An object expression can be used when a class needs slight modification, but it's not necessary to create an entirely new subclass for it. Anonymous inner classes are a good example of this.
```button.setOnClickListener(o... | Was ist der Unterschied zwischen einem Objekt und einem Begleitobjekt in einer Klasse in Kotlin?
Beispiel:
```Klasse MyClass {
Objekt Holder {
//something
}
companion object {
//irgendwas
}
}
```
Ich habe bereits gelesen, dass ein Companion-Objekt verwendet werden soll, wenn die enthalte... | Es gibt zwei verschiedene Arten der Verwendung von ```Objekten``: Ausdruck und Deklaration.
Objekt-Ausdruck
Ein Objektausdruck kann verwendet werden, wenn eine Klasse leicht verändert werden muss, es aber nicht notwendig ist, eine völlig neue Unterklasse dafür zu erstellen. Anonyme innere Klassen sind ein gutes Beispi... | ¿Cuál es la diferencia entre un objeto y un objeto compañero en una clase en kotlin?
Ejemplo:
```clase MiClase {
objeto Holder {
/algo
}
objeto Compañero {
/algo
}
}
```
Ya he leído que se utilizará el objeto compañero, si los parámetros/métodos que contiene están estrechamente relaciona... | Existen dos tipos diferentes de usos de ``objeto``, expresión y declaración.
Expresión de objeto
Una expresión de objeto se puede utilizar cuando una clase necesita una ligera modificación, pero no es necesario crear una subclase completamente nueva para ella. Las clases internas anónimas son un buen ejemplo de esto.
... | Quelle est la différence entre un objet et un objet compagnon dans une classe en kotlin ?
Exemple :
```classe MyClass {
objet Holder {
/quelque chose
}
objet compagnon {
/quelque chose
}
}
```
J'ai déjà lu que l'objet compagnon doit être utilisé si les paramètres/méthodes qu'il contient ... | Il existe deux types d'utilisation d'un "objet" : l'expression et la déclaration.
Expression d'objet
Une expression d'objet peut être utilisée lorsqu'une classe a besoin d'être légèrement modifiée, mais qu'il n'est pas nécessaire de créer une sous-classe entièrement nouvelle. Les classes internes anonymes en sont un b... | Qual è la differenza tra un oggetto e un oggetto compagno in una classe in kotlin?
Esempio:
```classe MyClass {
oggetto Holder {
//qualcosa
}
oggetto compagno {
//qualcosa
}
}
```
Ho già letto che l'oggetto companion deve essere usato, se i parametri/metodi che lo contengono sono stretta... | Esistono due diversi tipi di utilizzo di ``oggetti'': l'espressione e la dichiarazione.
Espressione dell'oggetto
Un'espressione di oggetto può essere usata quando una classe necessita di leggere modifiche, ma non è necessario creare una sottoclasse completamente nuova per essa. Le classi interne anonime ne sono un buo... |
104 | I've rooted my phone. Now what? What do I gain from rooting? | In few words, rooting an Android system means overcome the limitations that were imposed over it by the manufacturer. People may want that for different reasons, but the main one is freedom. Having a rooted phone means you've got all the control over your device.
The main reason people root phones is to install a cust... | Ich habe mein Handy gerootet. Was nun? Was bringt mir das Rooten? | In wenigen Worten bedeutet das Rooten eines Android-Systems die Überwindung der Beschränkungen, die vom Hersteller auferlegt wurden. Die Menschen können das aus verschiedenen Gründen wollen, aber der wichtigste ist die Freiheit. Ein verwurzeltes Telefon zu haben bedeutet, dass Sie die ganze Kontrolle über Ihr Gerät hab... | He rooteado mi teléfono. ¿Y ahora qué? ¿Qué gano con rootear? | En pocas palabras, rootear un sistema Android significa superar las limitaciones que le impuso el fabricante. La gente puede querer eso por diferentes razones, pero la principal es la libertad. Tener un teléfono rooteado significa que tienes todo el control sobre tu dispositivo.
La principal razón por la que la gente ... | J'ai rooté mon téléphone. Et maintenant ? Qu'est-ce que cela m'apporte ? | En quelques mots, l'enracinement d'un système Android consiste à dépasser les limites imposées par le fabricant. Les gens peuvent vouloir cela pour différentes raisons, mais la principale est la liberté. Avoir un téléphone rooté signifie que vous avez tout le contrôle sur votre appareil.
La principale raison pour laqu... | Ho effettuato il rooting del mio telefono. E adesso? Cosa ottengo dal rooting? | In poche parole, rootare un sistema Android significa superare le limitazioni imposte dal produttore. Le persone possono volerlo per diversi motivi, ma il principale è la libertà. Avere un telefono rootato significa avere tutto il controllo sul proprio dispositivo.
Il motivo principale per cui le persone effettuano il... |
105 | Is there a better way to determine whether a variable in ```Pandas``` and/or ```NumPy``` is ```numeric``` or not ?
I have a self defined ```dictionary``` with ```dtypes``` as keys and ```numeric``` / ```not``` as values. | You can use ```np.issubdtype``` to check if the dtype is a sub dtype of ```np.number```. Examples:
```np.issubdtype(arr.dtype, np.number) # where arr is a numpy array
np.issubdtype(df['X'].dtype, np.number) # where df['X'] is a pandas Series
```
This works for numpy's dtypes but fails for pandas specific types like p... | Gibt es eine bessere Möglichkeit zu bestimmen, ob eine Variable in ```Pandas``` und/oder ``NumPy`` ``numerisch`` ist oder nicht ?
Ich habe ein selbst definiertes ```Wörterbuch`` mit ``dtypes`` als Schlüssel und ```numeric`` / ``not`` als Werte. | Sie können ```np.issubdtype`` verwenden, um zu prüfen, ob der D-Typ ein Sub-D-Typ von ```np.number`` ist. Beispiele:
```np.issubdtype(arr.dtype, np.number) # wobei arr ein Numpy-Array ist
np.issubdtype(df['X'].dtype, np.number) # wobei df['X'] eine Pandas-Serie ist
```
Dies funktioniert für numpy's dtypes, schlägt aber... | ¿Hay alguna forma mejor de determinar si una variable en ``Pandas`` y/o ``NumPy`` es ``numérica`` o no?
Tengo un ``diccionario`` autodefinido con ``tipos`` como claves y ``numérico`` / ``no`` como valores. | Puedes usar ```np.issubdtype`` para comprobar si el dtype es un sub dtype de ```np.number``. Ejemplos:
```np.issubdtype(arr.dtype, np.number) # donde arr es un array de numpy
np.issubdtype(df['X'].dtype, np.number) # donde df['X'] es una serie pandas
```
Esto funciona para los dtypes de numpy, pero falla para tipos esp... | Existe-t-il un meilleur moyen de déterminer si une variable dans ``Pandas`` et/ou ``NumPy`` est ``numérique`` ou non ?
J'ai un ``dictionnaire`` auto-défini avec ``dtypes`` comme clés et ``numeric`` / ``not`` comme valeurs. | Vous pouvez utiliser ``np.issubdtype`` pour vérifier si le dtype est un sous dtype de ``np.number``. Exemples :
``np.issubdtype(arr.dtype, np.number) # où arr est un tableau numpy
np.issubdtype(df['X'].dtype, np.number) # où df['X'] est un tableau pandas Series
```
Cela fonctionne pour les dtypes de numpy mais échoue p... | Esiste un modo migliore per determinare se una variabile in ``Pandas`` e/o ``NumPy`` è ```numerica`` o no?
Ho un ``dizionario`` autodefinito con ```dtypes`` come chiavi e ```numeric``` / ``not`` come valori. | Si può usare ``np.issubdtype`` per verificare se il tipo è un sottotipo di ``np.number``. Esempi:
```np.issubdtype(arr.dtype, np.number) # dove arr è un array numpy
np.issubdtype(df['X'].dtype, np.number) # dove df['X'] è una serie pandas
```
Questo funziona per i tipi di numpy, ma fallisce per i tipi specifici di pand... |
106 | I've come across the polynomial algorithm that solves 2SAT. I've found it boggling that 2SAT is in P where all (or many others) of the SAT instances are NP-Complete. What makes this problem different? What makes it so easy (NL-Complete - even easier than P)? | Here is a further intuitive and unpretentious explanation along the lines of MGwynne's answer.
With $2$-SAT, you can only express implications of the form $a \Rightarrow b$, where $a$ and $b$ are literals. More precisely, every $2$-clause $l_1 \lor l_2$ can be understood as a pair of implications: $\lnot l_1 \Rightarro... | Ich bin auf den Polynomalgorithmus gestoßen, der 2SAT löst. Ich finde es verwunderlich, dass 2SAT in P ist, wo alle (oder viele andere) SAT-Instanzen NP-komplett sind. Was macht dieses Problem anders? Was macht es so einfach (NL-Complete - sogar einfacher als P)? | Hier eine weitere intuitive und unprätentiöse Erklärung in Anlehnung an die Antwort von MGwynne.
Mit $2$-SAT kann man nur Implikationen der Form $a \Rightarrow b$ ausdrücken, wobei $a$ und $b$ Literale sind. Genauer gesagt kann jede $2$-Klausel $l_1 \lor l_2$ als ein Paar von Implikationen verstanden werden: $\lnot l_1... | Me he encontrado con el algoritmo polinómico que resuelve 2SAT. Me ha parecido alucinante que 2SAT esté en P donde todas (o muchas otras) de las instancias SAT son NP-Completas. ¿Qué hace que este problema sea diferente? ¿Qué lo hace tan fácil (NL-Completo - incluso más fácil que P)? | He aquí otra explicación intuitiva y sin pretensiones en la línea de la respuesta de MGwynne.
Con $2$-SAT, sólo se pueden expresar implicaciones de la forma $a \flechaderecha b$, donde $a$ y $b$ son literales. Más precisamente, cada $2$-cláusula $l_1 \lor l_2$ puede entenderse como un par de implicaciones: $\lnot l_1 \... | J'ai découvert l'algorithme polynomial qui résout 2SAT. J'ai trouvé ahurissant que le 2SAT soit dans P alors que toutes les instances SAT (ou beaucoup d'autres) sont NP-Complet. Qu'est-ce qui rend ce problème différent ? Qu'est-ce qui le rend si facile (NL-Complete - encore plus facile que P) ? | Voici une explication plus intuitive et sans prétention, dans la lignée de la réponse de MGwynne.
Avec $2$-SAT, vous ne pouvez exprimer que des implications de la forme $a \Rightarrow b$, où $a$ et $b$ sont des littéraux. Plus précisément, chaque clause $2$ $l_1 \lor l_2$ peut être comprise comme une paire d'implicatio... | Mi sono imbattuto nell'algoritmo polinomiale che risolve 2SAT. Ho trovato sconcertante che 2SAT sia in P dove tutte (o molte altre) le istanze SAT sono NP-Complete. Cosa rende questo problema diverso? Cosa lo rende così facile (NL-Completo - persino più facile di P)? | Ecco un'ulteriore spiegazione intuitiva e senza pretese sulla falsariga della risposta di MGwynne.
Con $2$-SAT, si possono esprimere solo implicazioni della forma $a \Freccia retta b$, dove $a$ e $b$ sono letterali. Più precisamente, ogni $2$-clausola $l_1 \lor l_2$ può essere intesa come una coppia di implicazioni: $n... |
107 | Why isn't Sectumsempra an Unforgivable Curse? | Not many people knew Sectumsempra - they'd need to know it exists to ban it.
Severus Snape invented Sectumsempra while at Hogwarts, and wrote it down in his Potions book. He doesn't seem to have told many people about it, it's possible he didn't tell anyone at all.
“Harry was about to put his book away again when he ... | Warum ist Sectumsempra nicht ein unverzeihlicher Fluch? | Nicht viele Menschen kannten Sectumsempra - sie müssten wissen, dass es existiert, um es zu verbieten.
Severus Snape erfand Sectumsempra, als er in Hogwarts war, und schrieb es in sein Zaubertränkebuch. Er scheint nicht vielen Leuten davon erzählt zu haben, es ist möglich, dass er es überhaupt niemandem erzählt hat.
"... | ¿Por qué Sectumsempra no es una maldición imperdonable? | No mucha gente conocía la Sectumsempra; necesitarían saber que existe para prohibirla.
Severus Snape inventó el Sectumsempra en Hogwarts y lo escribió en su libro de Pociones. No parece que se lo contara a mucha gente, es posible que no se lo contara a nadie.
"Harry estaba a punto de volver a guardar su libro cuando n... | Pourquoi Sectumsempra n'est-il pas une malédiction impardonnable ? | Peu de gens connaissent la Sectumsempra - il faudrait qu'ils sachent qu'elle existe pour l'interdire.
Severus Rogue a inventé le Sectumsempra alors qu'il était à Poudlard, et l'a noté dans son livre de potions. Il ne semble pas en avoir parlé à beaucoup de monde, il est même possible qu'il n'en ait parlé à personne.
H... | Perché Sectumsempra non è una Maledizione Imperdonabile? | Non sono in molti a conoscere la Sectumsempra: per vietarla bisognerebbe sapere che esiste.
Severus Piton inventò la Sectumsempra mentre era a Hogwarts e la scrisse nel suo libro di Pozioni. Non sembra che ne abbia parlato a molte persone, è possibile che non l'abbia detto a nessuno.
"Harry stava per rimettere via il ... |
108 | How can I add a delay to a program in C#? | Use a timer with an interval set to 2–3 seconds.
You have three different options to choose from, depending on which type of application you're writing:
* ```System.Timers.Timer```
* ```System.Windows.Forms.Timer```
* ```System.Threading.Timer```
Don't use ```Thread.Sleep``` if your application need to process any in... | Wie kann ich eine Verzögerung zu einem Programm in C# hinzufügen? | Verwenden Sie einen Timer, dessen Intervall auf 2-3 Sekunden eingestellt ist.
Sie haben drei verschiedene Optionen zur Auswahl, je nachdem, welche Art von Anwendung Sie schreiben:
* ```System.Timers.Timer``
* ```System.Windows.Forms.Timer``
* ```System.Threading.Timer``
Verwenden Sie ```Thread.Sleep``` nicht, wenn Ih... | ¿Cómo puedo añadir un retardo a un programa en C#? | Utiliza un temporizador con un intervalo de 2-3 segundos.
Tienes tres opciones diferentes para elegir, dependiendo del tipo de aplicación que estés escribiendo:
* ```System.Timers.Timer``
* System.Windows.Forms.Timer
* ``System.Threading.Timer``
No utilices ```Thread.Sleep`` si tu aplicación necesita procesar cualqui... | Comment ajouter un délai à un programme en C# ? | Utilisez une minuterie avec un intervalle de 2 à 3 secondes.
Vous avez le choix entre trois options différentes, en fonction du type d'application que vous écrivez :
* ``System.Timers.Timer``` * ``System.Windows.Forms.Timer```
* ``System.Windows.Forms.Timer`` * ``System.Windows.Forms.Timer''
N'utilisez pas ``Thread.... | Come posso aggiungere un ritardo a un programma in C#? | Utilizzate un timer con un intervallo impostato su 2-3 secondi.
È possibile scegliere tra tre diverse opzioni, a seconda del tipo di applicazione che si sta scrivendo:
* ```System.Timers.Timer``
* ``System.Windows.Forms.Timer``
* ``System.Threading.Timer``
Non usare ```Thread.Sleep`` se l'applicazione deve elaborare ... |
109 | I'm trying to write a Bash script that will overwrite an existing directory. I have a directory ```foo/``` and I am trying to overwrite ```bar/``` with it. But when I do this:
```cp -Rf foo/ bar/
```
a new ```bar/foo/``` directory is created. I don't want that. There are two files in ```foo/```; ```a``` and ```b```. Th... | If you want to ensure ```bar/``` ends up identical to ```foo/```, use ```rsync``` instead:
```rsync -a --delete foo/ bar/
```
If just a few things have changed, this will execute much faster than removing and re-copying the whole directory.
* ```-a``` is 'archive mode', which copies faithfully files in ```foo/``` to `... | Ich versuche, ein Bash-Skript zu schreiben, das ein bestehendes Verzeichnis überschreibt. Ich habe ein Verzeichnis ```foo/`` und versuche, ```bar/`` damit zu überschreiben. Aber wenn ich dies tue:
```cp -Rf foo/ bar/
```
wird ein neues Verzeichnis ```bar/foo/`` erstellt. Das möchte ich nicht. Es gibt zwei Dateien in ``... | Wenn Sie sicherstellen wollen, dass ```bar/`` am Ende mit ```foo/``` identisch ist, verwenden Sie stattdessen ```rsync``:
```rsync -a --delete foo/ bar/
```
Wenn sich nur ein paar Dinge geändert haben, wird dies viel schneller ausgeführt als das Entfernen und erneute Kopieren des gesamten Verzeichnisses.
* ````-a`` is... | Estoy tratando de escribir un script Bash que sobrescribirá un directorio existente. Tengo un directorio ``foo/``` y estoy intentando sobrescribir ```bar/``` con él. Pero cuando hago esto
```cp -Rf foo/ bar/
```
se crea un nuevo directorio ``bar/foo/```. Yo no quiero eso. Hay dos ficheros en ```foo/```; ```a`` y ```b``... | Si quieres asegurarte de que ``bar/``` acaba siendo idéntico a ```foo/```, utiliza ```rsync`` en su lugar:
``rsync -a --delete foo/ bar/
```
Si sólo han cambiado unas pocas cosas, esto se ejecutará mucho más rápido que eliminar y volver a copiar todo el directorio.
* ```-a`` es "modo archivo", que copia fielmente los ... | J'essaie d'écrire un script Bash qui va écraser un répertoire existant. J'ai un répertoire ``foo/`` et j'essaie d'écraser ``bar/`` avec lui. Mais quand je fais ceci :
``cp -Rf foo/ bar/
```
un nouveau répertoire ``bar/foo/`` est créé. Ce n'est pas ce que je veux. Il y a deux fichiers dans ``foo/`` ; ``a`` et ``b``. Il ... | Si vous voulez vous assurer que ``bar/`` finisse identique à ``foo/``, utilisez ``rsync`` à la place :
``rsync -a --delete foo/ bar/
```
Si seulement quelques éléments ont été modifiés, cela s'exécutera beaucoup plus rapidement que de supprimer et recopier tout le répertoire.
* ``-a`` est le mode archive, qui copie fi... | Sto cercando di scrivere uno script Bash che sovrascriva una directory esistente. Ho una directory ```foo/``` e sto cercando di sovrascrivere ```bar/``` con essa. Ma quando faccio così:
```cp -Rf foo/ bar/''.
```
viene creata una nuova directory ``bar/foo/``. Non voglio questo. Ci sono due file in ```foo/```; ````a`` e... | Se volete assicurarvi che ``bar/`` finisca identico a ``foo/``, usate invece ```rsync``:
``rsync -a --delete foo/ bar/
```
Se sono cambiate solo poche cose, questa operazione sarà molto più veloce della rimozione e della ricopiatura dell'intera directory.
* ````-a`` è la "modalità archivio", che copia fedelmente i fil... |
110 | Is there a particular reason the elves die off so fast? After the first war against Sauron, I recall the elves being decimated, to the point that they're almost useless army-wise in the trilogy. But I'm guessing men suffered equal or greater losses as well.
Anyways, other races just seem much more capable of repopulati... | Tolkien himself addresses this in an essay called "Laws and Customs Among the Eldar". There are essentially two problems:
* Elvish libido diminishes over time. Contrary to popular belief (and outward appearance, from a human perspective), Elves do age; and as they get older, they get less interested in procr... | Gibt es einen bestimmten Grund, warum die Elfen so schnell aussterben? Ich erinnere mich, dass die Elfen nach dem ersten Krieg gegen Sauron so dezimiert wurden, dass sie als Armee in der Trilogie fast nutzlos sind. Aber ich vermute, dass auch die Menschen gleiche oder größere Verluste erlitten haben.
Wie auch immer, an... | Tolkien selbst spricht dies in einem Essay mit dem Titel "Gesetze und Bräuche unter den Eldar" an. Es gibt im Wesentlichen zwei Probleme:
* Die elbische Libido nimmt mit der Zeit ab. Entgegen der landläufigen Meinung (und dem äußeren Erscheinungsbild aus menschlicher Sicht) altern Elben; und je älter sie wer... | ¿Hay alguna razón en particular por la que los elfos mueran tan rápido? Después de la primera guerra contra Sauron, recuerdo que los elfos fueron diezmados, hasta el punto de que son casi inútiles como ejército en la trilogía. Pero supongo que los hombres también sufrieron pérdidas iguales o mayores.
En cualquier caso,... | El propio Tolkien aborda esta cuestión en un ensayo titulado "Leyes y costumbres entre los Eldar". Hay esencialmente dos problemas:
* La libido élfica disminuye con el tiempo. Contrariamente a la creencia popular (y a la apariencia externa, desde una perspectiva humana), los elfos envejecen; y a medida que e... | Y a-t-il une raison particulière pour laquelle les elfes meurent si vite ? Après la première guerre contre Sauron, je me souviens que les elfes ont été décimés, au point qu'ils sont presque inutiles en termes d'armée dans la trilogie. Mais je suppose que les hommes ont subi des pertes égales ou supérieures à celles des... | Tolkien lui-même aborde cette question dans un essai intitulé "Laws and Customs Among the Eldar" (Lois et coutumes chez les Eldars). Il y a essentiellement deux problèmes :
* La libido elfique diminue avec le temps. Contrairement à la croyance populaire (et à l'apparence extérieure, d'un point de vue humain), les Elfe... | C'è una ragione particolare per cui gli elfi muoiono così velocemente? Dopo la prima guerra contro Sauron, ricordo che gli elfi furono decimati, al punto che nella trilogia sono quasi inutili dal punto di vista militare. Ma immagino che anche gli uomini abbiano subito perdite uguali o maggiori.
In ogni caso, le altre r... | Tolkien stesso affronta la questione in un saggio intitolato "Leggi e costumi tra gli Eldar". I problemi sono essenzialmente due:
* La libido elfica diminuisce con il tempo. Contrariamente a quanto si crede (e all'aspetto esteriore, dal punto di vista umano), gli Elfi invecchiano; e invecchiando, diventano m... |
111 | Reasons for being vegetarian or vegan other than ethical reasons? | There are multiple reasons why people are/become Vegetarian/Vegan apart from ethics, including but not limited to
* Religion/Culture - most of the worlds Vegetarians reside in India, mainly due to culture/personal beliefs but often interlinked with some of their major religions (Hinduism/Sikhism/Jainism etc) which pro... | Gibt es außer ethischen Gründen noch andere Gründe, vegetarisch oder vegan zu leben? | Es gibt viele Gründe, warum Menschen Vegetarier/Veganer sind/werden, abgesehen von ethischen Gründen, einschließlich, aber nicht beschränkt auf
* Religion/Kultur - die meisten Vegetarier der Welt leben in Indien, hauptsächlich aufgrund der Kultur/persönlichen Überzeugungen, aber oft in Verbindung mit einigen ihrer Hau... | ¿Razones para ser vegetariano o vegano aparte de las razones éticas? | Hay muchas razones por las que la gente es/se hace vegetariana/vegana, aparte de la ética, entre otras
* Religión/cultura: la mayoría de los vegetarianos del mundo residen en la India, principalmente debido a la cultura y las creencias personales, pero a menudo en relación con algunas de sus principales religiones (hi... | Raisons d'être végétarien ou végétalien autres que des raisons éthiques ? | Les raisons pour lesquelles les gens sont ou deviennent végétariens ou végétaliens sont multiples et ne se limitent pas à l'éthique.
* Religion/Culture - la plupart des végétariens du monde résident en Inde, principalement pour des raisons de culture/croyances personnelles, mais souvent en lien avec certaines de leurs... | Motivi per essere vegetariani o vegani oltre a quelli etici? | Le ragioni per cui le persone sono/diventano vegetariane/vegane sono molteplici, a parte l'etica, e includono, ma non solo, i seguenti motivi
* Religione/cultura - la maggior parte dei vegetariani del mondo risiede in India, soprattutto per motivi culturali/personali, ma spesso legati ad alcune delle loro principali r... |
112 | My mom has a green card that expires 2028 but has been out of the US in the UK for over a year due to COVID travel restrictions. Can she enter now? | Assuming she doesn't have a valid Re-entry Permit, she technically doesn't have one of the accepted documents for entry of a returning immigrant, as listed in 8 CFR 211.1(a). A green card is not one of the accepted documents after an absence of more than 1 year, and she doesn't have any of the other documents, like a R... | Meine Mutter hat eine Green Card, die 2028 ausläuft, aber sie ist seit über einem Jahr aufgrund von COVID-Reisebeschränkungen nicht mehr in den USA, sondern im Vereinigten Königreich. Kann sie jetzt einreisen? | Angenommen, sie hat keine gültige Wiedereinreisegenehmigung, dann hat sie technisch gesehen keines der akzeptierten Dokumente für die Einreise eines zurückkehrenden Einwanderers, wie in 8 CFR 211.1(a) aufgeführt. Eine Green Card gehört nicht zu den akzeptierten Dokumenten nach einer Abwesenheit von mehr als einem Jahr,... | Mi madre tiene una tarjeta verde que expira 2028, pero ha estado fuera de los EE.UU. en el Reino Unido durante más de un año debido a las restricciones de viaje COVID. ¿Puede entrar ahora? | Suponiendo que no tenga un permiso de reingreso válido, técnicamente no tiene uno de los documentos aceptados para la entrada de un inmigrante que regresa, como se indica en 8 CFR 211.1(a). Una tarjeta verde no es uno de los documentos aceptados después de una ausencia de más de 1 año, y ella no tiene ninguno de los ot... | Ma mère possède une carte verte qui expire en 2028, mais elle a quitté les États-Unis pour se rendre au Royaume-Uni depuis plus d'un an en raison des restrictions de voyage imposées par le COVID. Peut-elle entrer maintenant ? | En supposant qu'elle ne dispose pas d'un permis de réadmission valide, elle n'a techniquement pas l'un des documents acceptés pour l'entrée d'un immigrant de retour, comme indiqué dans le 8 CFR 211.1(a). Une carte verte ne fait pas partie des documents acceptés après une absence de plus d'un an, et elle ne possède aucu... | Mia madre ha una carta verde che scade nel 2028, ma è stata fuori dagli Stati Uniti nel Regno Unito per oltre un anno a causa delle restrizioni di viaggio del COVID. Può entrare ora? | Supponendo che non abbia un permesso di reingresso valido, tecnicamente non ha uno dei documenti accettati per l'ingresso di un immigrato di ritorno, come elencato in 8 CFR 211.1(a). La carta verde non è uno dei documenti accettati dopo un'assenza di oltre un anno, e lei non ha nessuno degli altri documenti, come il pe... |
113 | What is the LXX and why is it so noteworthy that there is a Greek translation of the OT? Wouldn't it be better to directly reference manuscripts in the original languages? | Before 1947, a good case could be made that the Septuagint represented a more ancient tradition than the Masoretic versions of the Tanakh. Since the Septuagint was produced before 132 BCE (and probably in the 3rd century BCE) and the earliest known Masoretic manuscripts date to the 10th century CE, the Greek translati... | Was ist die LXX und warum ist es so bemerkenswert, dass es eine griechische Übersetzung des Alten Testaments gibt? Wäre es nicht besser, sich direkt auf die Manuskripte in den Originalsprachen zu beziehen? | Vor 1947 gab es gute Argumente dafür, dass die Septuaginta eine ältere Tradition repräsentierte als die masoretischen Versionen des Tanach. Da die Septuaginta vor 132 v. Chr. (und wahrscheinlich im 3. Jahrhundert v. Chr.) entstand und die frühesten bekannten masoretischen Manuskripte aus dem 10. Jahrhundert n. Chr. st... | ¿Qué es la LXX y por qué es tan notable que exista una traducción griega del AT? ¿No sería mejor hacer referencia directa a los manuscritos en las lenguas originales? | Antes de 1947, se podía argumentar que la Septuaginta representaba una tradición más antigua que las versiones masoréticas del Tanaj. Puesto que la Septuaginta fue producida antes del 132 a.C. (y probablemente en el siglo III a.C.) y los manuscritos masoréticos más antiguos conocidos datan del siglo X d.C., la traducc... | Qu'est-ce que la LXX et pourquoi est-il si important qu'il existe une traduction grecque de l'AT ? Ne serait-il pas préférable de se référer directement aux manuscrits dans les langues originales ? | Avant 1947, on pouvait affirmer que la Septante représentait une tradition plus ancienne que les versions massorètes du Tanakh. Étant donné que la Septante a été produite avant 132 avant notre ère (et probablement au 3e siècle avant notre ère) et que les premiers manuscrits massorètes connus datent du 10e siècle de no... | Che cos'è la LXX e perché è così importante che esista una traduzione greca dell'AT? Non sarebbe meglio fare riferimento direttamente ai manoscritti nelle lingue originali? | Prima del 1947, si poteva affermare che la Septuaginta rappresentava una tradizione più antica delle versioni masoretiche del Tanakh. Poiché la Septuaginta è stata prodotta prima del 132 a.C. (e probabilmente nel III secolo a.C.) e i primi manoscritti masoretici conosciuti risalgono al X secolo d.C., la traduzione gre... |
114 | I have to disable inputs at first and then on click of a link to enable them.
This is what I have tried so far, but it doesn't work.
HTML:
```
```
jQuery:
```$("#edit").click(function(event){
event.preventDefault();
$('.inputDisabled').removeAttr("disabled")
});
```
This shows me ```true``` and then ```false``` ... | Always use the ```prop()``` method to enable or disable elements when using jQuery (see below for why).
In your case, it would be:
```$("#edit").click(function(event){
event.preventDefault();
$('.inputDisabled').prop("disabled", false); // Element(s) are now enabled.
});
```
jsFiddle example h... | Ich muss die Eingaben zunächst deaktivieren und dann beim Klicken auf einen Link aktivieren.
Das habe ich bis jetzt versucht, aber es funktioniert nicht.
HTML:
```
```
jQuery:
```$("#edit").click(function(event){
event.preventDefault();
$('.inputDisabled').removeAttr("disabled")
});
```
Dies zeigt mir ```true```... | Verwenden Sie immer die Methode ``prop()``, um Elemente zu aktivieren oder zu deaktivieren, wenn Sie jQuery verwenden (siehe unten, warum).
In Ihrem Fall wäre das so:
```$("#edit").click(function(event){
event.preventDefault();
$('.inputDisabled').prop("disabled", false); // Element(e) sind je... | Al principio tengo que desactivar las entradas y luego, al hacer clic en un enlace, activarlas.
Esto es lo que he intentado hasta ahora, pero no funciona.
HTML:
```
```
jQuery:
```$("#edit").click(function(event){
event.preventDefault();
$('.inputDisabled').removeAttr("disabled")
});
```
Esto me muestra ```true`... | Usa siempre el método ```prop()`` para activar o desactivar elementos cuando uses jQuery (mira más abajo por qué).
En tu caso, sería
```$("#edit").click(function(event){
event.preventDefault();
$('.inputDisabled').prop("disabled", false); // Elemento(s) están ahora habilitados.
});
```
Ejemplo... | Je dois d'abord désactiver les entrées, puis les activer en cliquant sur un lien.
C'est ce que j'ai essayé jusqu'à présent, mais cela ne fonctionne pas.
HTML :
```
```
jQuery :
```$("#edit").click(function(event){
event.preventDefault() ;
$('.inputDisabled').removeAttr("disabled")
}) ;
```
Cela me montre ``true`... | Utilisez toujours la méthode ``prop()`` pour activer ou désactiver des éléments lorsque vous utilisez jQuery (voir ci-dessous pour savoir pourquoi).
Dans votre cas, ce serait :
``$("#edit" ;).click(function(event){
event.preventDefault() ;
$('.inputDisabled').prop("disabled" ;, false) ; // Les é... | All'inizio devo disabilitare gli input e poi, facendo clic su un link, abilitarli.
Questo è ciò che ho provato finora, ma non funziona.
HTML:
```
```
jQuery:
```$("#edit").click(function(event){
event.preventDefault();
$('.inputDisabled').removeAttr("disabled")
});
```
Questo mi mostra ```true`` e poi ```false``... | Usare sempre il metodo ```prop()`` per abilitare o disabilitare gli elementi quando si usa jQuery (si veda sotto il perché).
Nel vostro caso, sarebbe:
```$("#edit").click(function(event){
event.preventDefault();
$('.inputDisabled').prop("disabled", false); // Gli elementi sono ora abilitati.
}... |
115 | I'm no expert in darkroom photography, but it seems a little odd that there is a type of light that doesn't affect film or developing paper etc. So why is a dark-room safelight safe? | Photo films and papers are made from salts of silver that naturally only darken when exposed to violet or blue light. In the early days of photography, this was all that was available. Therefore these films and papers are able to be handled under any light source that does not radiate blue light. By the way, the violet... | Ich bin kein Experte auf dem Gebiet der Dunkelkammerfotografie, aber es erscheint mir etwas seltsam, dass es eine Art von Licht gibt, das den Film oder das Entwicklungspapier usw. nicht beeinträchtigt. Warum ist also ein Dunkelkammerlicht sicher? | Fotofilme und -papiere werden aus Silbersalzen hergestellt, die von Natur aus nur dann dunkel werden, wenn sie mit violettem oder blauem Licht belichtet werden. In den Anfängen der Fotografie war dies alles, was zur Verfügung stand. Deshalb können diese Filme und Papiere unter jeder Lichtquelle verarbeitet werden, die ... | No soy experto en fotografía de cuarto oscuro, pero me parece un poco raro que haya un tipo de luz que no afecte a la película ni al papel de revelado, etc. Entonces, ¿por qué es segura una luz de seguridad de cuarto oscuro? | Las películas y papeles fotográficos se fabrican con sales de plata que sólo se oscurecen cuando se exponen a la luz violeta o azul. En los inicios de la fotografía, esto era todo lo que había. Por lo tanto, estas películas y papeles pueden manipularse bajo cualquier fuente de luz que no irradie luz azul. Por cierto, l... | Je ne suis pas un expert de la photographie en chambre noire, mais il me semble un peu étrange qu'il existe un type de lumière qui n'affecte pas les films, le papier de développement, etc. Alors pourquoi une lampe de sécurité pour chambre noire est-elle sûre ? | Les films et papiers photo sont fabriqués à partir de sels d'argent qui ne s'assombrissent naturellement que lorsqu'ils sont exposés à la lumière violette ou bleue. Dans les premiers temps de la photographie, c'est tout ce qui était disponible. C'est pourquoi ces films et papiers peuvent être manipulés sous n'importe q... | Non sono un esperto di fotografia in camera oscura, ma mi sembra un po' strano che esista un tipo di luce che non influisce sulla pellicola o sulla carta di sviluppo, ecc. Quindi, perché la luce di sicurezza della camera oscura è sicura? | Le pellicole e le carte fotografiche sono composte da sali d'argento che naturalmente si scuriscono solo se esposti alla luce violetta o blu. Agli albori della fotografia, questo era tutto ciò che era disponibile. Pertanto, queste pellicole e carte possono essere utilizzate con qualsiasi fonte di luce che non emetta lu... |
116 | With the command:
```ls -la *
```
I can list all my symbolic links.
How can I remove all symbolic links which are linked to a special folder?
For example:
In my directory ```usr/local/bin``` I have the following entries:
```lrwxrwxrwx 1 root root 50 Apr 22 14:52 allneeded -> /usr/local/texlive/2011/bin/x86_64-linux/al... | Please make sure to read the alternative answer. It's even more to the point although not voted as high at this point.
You can use this to delete all symbolic links:
```find -type l -delete
```
with modern ```find``` versions.
On older find versions it may have to be:
```find -type l -exec rm {} \;
# or
find -type l -e... | Mit dem Befehl:
```ls -la *
```
kann ich alle meine symbolischen Links auflisten.
Wie kann ich alle symbolischen Links entfernen, die mit einem bestimmten Ordner verknüpft sind?
Zum Beispiel:
In meinem Verzeichnis ```usr/local/bin`` habe ich die folgenden Einträge:
```lrwxrwxrwx 1 root root 50 Apr 22 14:52 allneeded ->... | Bitte lesen Sie unbedingt die alternative Antwort. Sie ist noch treffender, auch wenn sie noch nicht so hoch bewertet wurde.
Sie können dies verwenden, um alle symbolischen Links zu löschen:
```find -type l -delete
```
mit modernen ```find``-Versionen.
Bei älteren Versionen von find kann es sein, dass es sein muss:
```... | Con el comando:
``ls -la *
```
puedo listar todos mis enlaces simbólicos.
¿Cómo puedo eliminar todos los enlaces simbólicos que están vinculados a una carpeta especial?
Por ejemplo:
En mi directorio ``usr/local/bin`` tengo las siguientes entradas:
```lrwxrwxrwx 1 root root 50 Apr 22 14:52 allneed -> /usr/local/texlive/... | Por favor, asegúrese de leer la respuesta alternativa. Es aún más al punto aunque no votado tan alto en este momento.
Puedes usar esto para borrar todos los enlaces simbólicos:
```find -type l -delete
```
con versiones modernas de ```find``.
En versiones antiguas de find puede que tenga que ser:
```find -type l -exec r... | Avec la commande :
```ls -la *
```
je peux lister tous mes liens symboliques.
Comment puis-je supprimer tous les liens symboliques qui sont liés à un dossier particulier ?
Par exemple, dans mon répertoire ``usr/local'' :
Dans mon répertoire ``usr/local/bin``, j'ai les entrées suivantes :
``lrwxrwxrwx 1 root root 50 Apr... | Veillez à lire l'autre réponse. Elle est encore plus pertinente, bien qu'elle n'ait pas été votée aussi haut à ce stade.
Vous pouvez utiliser ceci pour supprimer tous les liens symboliques :
``Find -type l -delete
```
avec les versions modernes de ``find``.
Sur les versions plus anciennes de find, cela peut être :
``fi... | Con il comando:
```ls -la *
```
posso elencare tutti i miei collegamenti simbolici.
Come posso rimuovere tutti i collegamenti simbolici che sono collegati a una cartella speciale?
Per esempio:
Nella mia directory ``usr/local/bin`` ho le seguenti voci:
``lwxrwxrwx 1 root 50 Apr 22 14:52 allneed -> /usr/local/texlive/201... | Assicuratevi di leggere la risposta alternativa. È ancora più precisa, anche se a questo punto non è stata votata con lo stesso punteggio.
Si può usare questo metodo per cancellare tutti i collegamenti simbolici:
```find -type l -delete
```
con le versioni moderne di ``find``.
Nelle vecchie versioni di find potrebbe es... |
117 | Did Aztecs know how many continents there are on earth? | Do you know how many continents there are on Earth? Is Europe a separate continent from Asia? Is Australia the biggest island or the smallest continent? Is Antarctica an ice-locked archipelago or a continent? Are the Americas one continent or two? (All of those questions can be answered reasonably either way.)
The se... | Wussten die Azteken, wie viele Kontinente es auf der Erde gibt? | Wissen Sie, wie viele Kontinente es auf der Erde gibt? Ist Europa ein eigener Kontinent neben Asien? Ist Australien die größte Insel oder der kleinste Kontinent? Ist die Antarktis ein eisbedeckter Archipel oder ein Kontinent? Sind die Amerikas ein Kontinent oder zwei? (Alle diese Fragen können auf die eine oder andere... | ¿Sabían los aztecas cuántos continentes hay en la Tierra? | ¿Sabes cuántos continentes hay en la Tierra? ¿Es Europa un continente distinto de Asia? ¿Australia es la isla más grande o el continente más pequeño? ¿La Antártida es un archipiélago helado o un continente? ¿Las Américas son un continente o dos? (Todas esas preguntas pueden responderse razonablemente de cualquier mane... | Les Aztèques savaient-ils combien de continents il y a sur terre ? | Savez-vous combien de continents il y a sur Terre ? L'Europe est-elle un continent distinct de l'Asie ? L'Australie est-elle la plus grande île ou le plus petit continent ? L'Antarctique est-il un archipel bloqué par la glace ou un continent ? Les Amériques sont-elles un ou deux continents ? (Toutes ces questions peuv... | Gli Aztechi sapevano quanti continenti ci sono sulla terra? | Sapete quanti continenti ci sono sulla Terra? L'Europa è un continente separato dall'Asia? L'Australia è l'isola più grande o il continente più piccolo? L'Antartide è un arcipelago bloccato dai ghiacci o un continente? Le Americhe sono un continente o due? (A tutte queste domande si può rispondere ragionevolmente in e... |
118 | What did the Soviet Union and Russia bring to the ISS? | Initially, everything. The ISS started out as Mir-2 with some extra modules added soon afterwards. Then lots more over the next 10 years.
The initial modules, Zarya and Zvezda, which housed living quarters, reboost, attitude control, solar power, life support, and docking modules.
Each additional component and module m... | Was haben die Sowjetunion und Russland in die ISS eingebracht? | Ursprünglich alles. Die ISS begann als Mir-2 mit einigen zusätzlichen Modulen, die bald darauf hinzugefügt wurden. Im Laufe der nächsten 10 Jahre kamen noch viele weitere hinzu.
Die ersten Module, Zarya und Zvezda, beherbergten Wohnräume, Reboost, Lageregelung, Solarenergie, Lebenserhaltung und Andockmodule.
Mit jeder ... | ¿Qué aportaron la Unión Soviética y Rusia a la ISS? | Al principio, todo. La ISS comenzó como Mir-2, con algunos módulos adicionales añadidos poco después. Luego se añadieron muchos más en los 10 años siguientes.
Los módulos iniciales, Zarya y Zvezda, albergaban los módulos de alojamiento, reimpulso, control de actitud, energía solar, soporte vital y acoplamiento.
Cada co... | Qu'ont apporté l'Union soviétique et la Russie à l'ISS ? | Au départ, tout. L'ISS a débuté avec Mir-2 et quelques modules supplémentaires ont été ajoutés peu de temps après. Puis beaucoup d'autres au cours des dix années suivantes.
Les modules initiaux, Zarya et Zvezda, abritaient les quartiers d'habitation, les modules de reboostage, de contrôle d'attitude, d'énergie solaire,... | Cosa hanno portato l'Unione Sovietica e la Russia alla ISS? | Inizialmente, tutto. La ISS è nata come Mir-2 con alcuni moduli aggiuntivi aggiunti poco dopo. Poi molti altri nei 10 anni successivi.
I moduli iniziali, Zarya e Zvezda, ospitavano alloggi, reboost, controllo dell'assetto, energia solare, supporto vitale e moduli di attracco.
Ogni componente e modulo aggiuntivo ha migl... |
119 | What utility can move my Windows boot partition over to another hard drive?
My preference is that it would be really easy.
* Boot into Windows
* Pick drive to move
* Pick target drive
* It copies everything over, and reboots to the correct partition. | ## DriveImage XML
DriveImage XML will do the job. It runs from within Windows and it can copy directly from drive to drive. A lot of people rave about it after good experiences with the software.
DriveImage XML is an easy to use and reliable program for imaging and backing up partitions and logical drives.
Image cre... | Mit welchem Programm kann ich meine Windows-Startpartition auf eine andere Festplatte verschieben?
Am liebsten wäre es mir, wenn es ganz einfach wäre.
* Windows starten
* Zu verschiebendes Laufwerk auswählen
* Ziellaufwerk auswählen
* Es wird alles kopiert und auf der richtigen Partition neu gebootet. | *# DriveImage XML
DriveImage XML erledigt diese Aufgabe. Es läuft von Windows aus und kann direkt von Laufwerk zu Laufwerk kopieren. Viele Leute schwärmen davon, nachdem sie gute Erfahrungen mit dieser Software gemacht haben.
DriveImage XML ist ein einfach zu bedienendes und zuverlässiges Programm für die Sicherung ... | ¿Qué utilidad puede mover mi partición de arranque de Windows a otro disco duro?
Mi preferencia es que sería muy fácil.
* Arrancar Windows
* Elegir la unidad a mover
* Elige la unidad de destino
* Copia todo, y reinicia a la partición correcta. | ## DriveImage XML
DriveImage XML hará el trabajo. Se ejecuta desde Windows y puede copiar directamente de unidad a unidad. Mucha gente delira sobre él después de buenas experiencias con el software.
DriveImage XML es un programa fácil de usar y fiable para crear imágenes y copias de seguridad de particiones y unidad... | Quel utilitaire peut déplacer ma partition de démarrage Windows sur un autre disque dur ?
Je préférerais que ce soit très facile.
* Démarrer Windows
* Choisir le disque à déplacer
* Choisir le disque cible
* Il copie tout et redémarre sur la bonne partition. | ## DriveImage XML
DriveImage XML fera l'affaire. Il fonctionne sous Windows et peut copier directement d'un disque à l'autre. De nombreuses personnes en font l'éloge après avoir eu de bonnes expériences avec ce logiciel.
DriveImage XML est un programme fiable et facile à utiliser pour créer des images et sauvegarder... | Quale utility può spostare la partizione di avvio di Windows su un altro disco rigido?
La mia preferenza è che sia davvero facile.
* Avviare Windows
* Scegliere l'unità da spostare
* Scegliere l'unità di destinazione
* Copia tutto e si riavvia alla partizione corretta. | ## DriveImage XML
DriveImage XML farà il lavoro. Funziona all'interno di Windows e può copiare direttamente da un'unità all'altra. Molte persone ne parlano con entusiasmo dopo aver avuto buone esperienze con questo software.
DriveImage XML è un programma facile da usare e affidabile per l'imaging e il backup di part... |
120 | What's the difference between ASCII and Unicode? | ASCII has 128 code points, 0 through 127. It can fit in a single 8-bit byte, the values 128 through 255 tended to be used for other characters. With incompatible choices, causing the code page disaster. Text encoded in one code page cannot be read correctly by a program that assumes or guessed at another code page.
... | Was ist der Unterschied zwischen ASCII und Unicode? | ASCII hat 128 Codepunkte, 0 bis 127. Es kann in ein einziges 8-Bit-Byte passen, die Werte 128 bis 255 werden eher für andere Zeichen verwendet. Bei inkompatiblen Entscheidungen führt dies zu einem Desaster der Codepage. Text, der in einer Codepage kodiert ist, kann von einem Programm, das eine andere Codepage annimmt... | ¿Cuál es la diferencia entre ASCII y Unicode? | ASCII tiene 128 puntos de código, del 0 al 127. Puede caber en un solo byte de 8 bits, los valores 128 a 255 tendían a ser utilizados para otros caracteres. Con opciones incompatibles, provocando el desastre de la página de códigos. El texto codificado en una página de códigos no puede ser leído correctamente por un ... | Quelle est la différence entre ASCII et Unicode ? | L'ASCII comporte 128 points de code, de 0 à 127. Ils peuvent tenir dans un seul octet de 8 bits, les valeurs 128 à 255 étant généralement utilisées pour d'autres caractères. Avec des choix incompatibles, la page de code est un désastre. Un texte codé dans une page de code ne peut pas être lu correctement par un progr... | Qual è la differenza tra ASCII e Unicode? | L'ASCII ha 128 punti di codice, da 0 a 127. I valori da 128 a 255 tendono a essere utilizzati per altri caratteri. Con scelte incompatibili, causando il disastro della pagina di codice. Il testo codificato in una pagina di codice non può essere letto correttamente da un programma che presuppone o indovina un'altra pa... |
121 | Reasons why healthy people would intentionally want to get infected? | Because some self-proclaimed health guru claims that it's good for you to have that disease.
The miracle-virus causes your body to absorb free cosmic energies. Your constantly raising body temperature is proof that it works.
The headache you feel is because your brain is reconfiguring itself to become more effective. ... | Warum sollten sich gesunde Menschen absichtlich anstecken wollen? | Weil irgendein selbsternannter Gesundheitsguru behauptet, dass es gut für Sie ist, diese Krankheit zu haben.
Das Wundervirus bewirkt, dass Ihr Körper freie kosmische Energien aufnimmt. Ihre ständig steigende Körpertemperatur ist der Beweis dafür, dass es funktioniert.
Die Kopfschmerzen, die Sie verspüren, kommen daher... | ¿Razones por las que las personas sanas querrían infectarse intencionadamente? | Porque algún autoproclamado gurú de la salud afirma que es bueno que tengas esa enfermedad.
El virus milagroso hace que tu cuerpo absorba energías cósmicas gratuitas. Tu temperatura corporal en constante aumento es la prueba de que funciona.
El dolor de cabeza que sientes se debe a que tu cerebro se está reconfigurand... | Quelles sont les raisons pour lesquelles des personnes en bonne santé voudraient intentionnellement être infectées ? | Parce qu'un gourou de la santé autoproclamé prétend qu'il est bon pour vous d'avoir cette maladie.
Le virus miracle fait absorber à votre corps des énergies cosmiques gratuites. L'augmentation constante de ta température corporelle est la preuve que cela fonctionne.
Le mal de tête que vous ressentez est dû au fait que... | Motivi per cui le persone sane vorrebbero intenzionalmente infettarsi? | Perché qualche sedicente guru della salute sostiene che è un bene avere quella malattia.
Il virus miracoloso fa sì che il vostro corpo assorba energie cosmiche gratuite. Il costante aumento della temperatura corporea è la prova che funziona.
Il mal di testa che sentite è dovuto al fatto che il vostro cervello si sta r... |
122 | In The Avengers, the Council contacted Nick Fury and supposedly, they want to nuke Manhattan. Nick didn't agree so they contacted a S.H.I.E.L.D. operative to nuke Manhattan.
When they found out that an unauthorized jet was trying to fly, Nick grabbed a rocket launcher and fired it at the jet, which was a decoy and the ... |
If that was the real plane carrying a nuke enough to level Manhattan, wouldn't the nuke explode and destroy the base along with them if he fired a rocket launcher at it?
No.
Detonating a modern nuclear device is, in fact, incredibly difficult and merely shooting down the aircraft carrying it would not be sufficient.
... | In The Avengers nahm der Rat Kontakt zu Nick Fury auf und wollte angeblich Manhattan atomar zerstören. Nick war damit nicht einverstanden, also kontaktierten sie einen S.H.I.E.L.D.-Agenten, um Manhattan zu vernichten.
Als sie herausfanden, dass ein nicht autorisierter Jet zu fliegen versuchte, schnappte sich Nick einen... |
Wenn es sich um das echte Flugzeug handelte, das eine Atombombe an Bord hatte, die ausgereicht hätte, Manhattan auszulöschen, würde die Atombombe dann nicht explodieren und den Stützpunkt zusammen mit ihnen zerstören, wenn er einen Raketenwerfer darauf abfeuert?
Nein.
Die Detonation eines modernen Nuklearsprengkörper... | En Los Vengadores, el Consejo contactó con Nick Fury y supuestamente querían destruir Manhattan. Nick no estaba de acuerdo, así que contactaron con un agente de S.H.I.E.L.D. para que bombardeara Manhattan.
Cuando descubrieron que un jet no autorizado estaba intentando volar, Nick cogió un lanzacohetes y lo disparó cont... |
Si ése fuera el avión real que transportaba una bomba nuclear suficiente para arrasar Manhattan, ¿no explotaría la bomba y destruiría la base junto con ellos si disparara un lanzacohetes contra él?
No.
Detonar un artefacto nuclear moderno es, de hecho, increíblemente difícil y simplemente derribar el avión que lo tra... | Dans The Avengers, le Conseil a contacté Nick Fury et a prétendument voulu faire exploser Manhattan. Nick n'étant pas d'accord, ils ont contacté un agent du S.H.I.E.L.D. pour faire exploser Manhattan.
Lorsqu'ils ont découvert qu'un jet non autorisé essayait de voler, Nick a saisi un lance-roquettes et l'a tiré sur le j... |
S'il s'agissait du véritable avion transportant une charge nucléaire suffisante pour raser Manhattan, la charge nucléaire n'exploserait-elle pas et ne détruirait-elle pas la base en même temps qu'eux s'il tirait un lance-roquettes sur celle-ci ?
Non.
Faire exploser un engin nucléaire moderne est, en fait, incroyablem... | In The Avengers, il Consiglio contatta Nick Fury e, a quanto pare, vuole bombardare Manhattan. Nick non era d'accordo e così contattarono un agente dello S.H.I.E.L.D. per bombardare Manhattan.
Quando scoprirono che un jet non autorizzato stava cercando di volare, Nick prese un lanciarazzi e lo sparò contro il jet, che ... |
Se quello era il vero aereo che trasportava una testata nucleare sufficiente a radere al suolo Manhattan, la testata non sarebbe esplosa e avrebbe distrutto la base insieme a loro se avesse sparato con un lanciarazzi?
No.
Far esplodere un ordigno nucleare moderno è infatti incredibilmente difficile e non sarebbe suff... |
123 | Since I created my repository it appears that the tags I have been
creating are not pushed to the repository. When I do ```git tag``` on the
local directory all the tags are present, but when I logon to the
remote repository and do a ```git tag```, only the first few show up.
What could the problem be?. | In default git remote configuration you have to push tags explicitly (while they are fetched automatically together with commits they point to). You need to use
```
$ git push <remote> tag <tagname>
```
to push a single tag,
```
$ git push <remote> --tags
```
to push all tags (or ```git push --tags``` to push to defau... | Seit ich mein Repository erstellt habe, scheint es, dass die von mir erstellten Tags
die ich erstellt habe, nicht in das Repository übertragen werden. Wenn ich ```git tag`` auf dem
lokalen Verzeichnis ausführe, sind alle Tags vorhanden, aber wenn ich mich in das
Repository anmelde und einen ``git tag`` ausführe, werden... | In der Standardkonfiguration von Git Remote müssen Sie Tags explizit pushen (während sie automatisch zusammen mit den Commits geholt werden, auf die sie verweisen). Sie müssen
```
$ git push <remote> tag <tagname>
```
um einen einzelnen Tag zu pushen,
```
$ git push <remote> --tags
```
um alle Tags zu pushen (oder ```... | Desde que creé mi repositorio parece que las etiquetas que he estado
que he estado creando no se envían al repositorio. Cuando hago ``git tag`` en el directorio
directorio local todas las etiquetas están presentes, pero cuando me conecto al
repositorio remoto y hago ``git tag``, sólo aparecen las primeras.
¿Cuál puede ... | En la configuración remota por defecto de git tienes que insertar las etiquetas explícitamente (mientras que se obtienen automáticamente junto con los commits a los que apuntan). Tienes que usar
```
$ git push <remote> etiqueta <tagname>
```
para empujar una sola etiqueta,
```
$ git push <remote> --tags
```
para envia... | Depuis que j'ai créé mon référentiel, il apparaît que les balises que j'ai créées ne sont pas poussées vers le référentiel.
ne sont pas poussées vers le dépôt. Lorsque je fais ``git tag`` sur le répertoire local, toutes les balises sont présentes.
local, tous les tags sont présents, mais quand je me connecte au dépôt d... | Dans la configuration par défaut de git remote, vous devez pousser les tags explicitement (alors qu'ils sont récupérés automatiquement avec les commits vers lesquels ils pointent). Vous devez utiliser
```
$ git push <remote> tag <tagname>
```
pour pousser une seule balise,
```
$ git push <remote> --tags
```
pour pouss... | Da quando ho creato il mio repository sembra che i tag che ho
creati non vengono inviati al repository. Quando eseguo ```git tag`` sulla directory locale, tutti i tag sono presenti.
directory locale tutti i tag sono presenti, ma quando mi collego al repository
repository remoto e faccio un ```git tag``, vengono visuali... | Nella configurazione predefinita di git remote è necessario spingere esplicitamente i tag (mentre vengono recuperati automaticamente insieme ai commit a cui puntano). È necessario usare
```
$ git push <remote> tag <tagname>
```
per spingere un singolo tag,
```
$ git push <remote> --tags
```
per spingere tutti i tag (o... |
124 | How do I add Git submodule to a sub-directory? | You go into ~/.janus and run:
```git submodule add <git@github ...> snipmate-snippets/snippets/```
If you need more information about submodules (or git in general) ProGit is pretty useful. | Wie füge ich Git-Submodule zu einem Unterverzeichnis hinzu? | Sie gehen in ~/.janus und führen aus:
<git submodule add <git@github ...> snipmate-snippets/snippets/```
Wenn Sie mehr Informationen über Submodule (oder Git im Allgemeinen) benötigen, ist ProGit sehr nützlich. | ¿Cómo añado un submódulo Git a un subdirectorio? | Entras en ~/.janus y ejecutas:
```git submodule add <git@github ...> snipmate-snippets/snippets/````
Si necesitas más información sobre submódulos (o sobre git en general) ProGit es bastante útil. | Comment ajouter un sous-module Git à un sous-répertoire ? | Vous allez dans ~/.janus et vous lancez :
```git submodule add <git@github ...> snipmate-snippets/snippets/```
Si vous avez besoin de plus d'informations sur les submodules (ou sur git en général), ProGit est très utile. | Come si aggiunge un sottomodulo Git a una sottodirectory? | Andate in ~/.janus ed eseguite:
```git submodule add <git@github ...> snipmate-snippets/snippets/```
Se avete bisogno di maggiori informazioni sui sottomoduli (o su git in generale) ProGit è molto utile. |
125 | Given that Kohn-Sham DFT is strictly a ground-state method (at 0 K), how is it sufficient to describe materials in real-life applications? | These are a few extra points to complement Andrew Rosen's comprehensive response:
* To be absolutely clear, typical DFT calculations are not performed at 0K, a better description of what happens is that they are performed "for a static crystal". Static crystal means that the atoms are fixed at their crystallographic p... | Da es sich bei der Kohn-Sham-DFT um eine reine Grundzustandsmethode (bei 0 K) handelt, stellt sich die Frage, inwieweit sie zur Beschreibung von Materialien in realen Anwendungen ausreicht. | Dies sind einige zusätzliche Punkte, die die umfassende Antwort von Andrew Rosen ergänzen:
* Um es ganz klar zu sagen: Typische DFT-Berechnungen werden nicht bei 0 K durchgeführt; eine bessere Beschreibung dessen, was passiert, ist, dass sie "für einen statischen Kristall" durchgeführt werden. Statischer Kristall bede... | Dado que la DFT de Kohn-Sham es estrictamente un método de estado básico (a 0 K), ¿es suficiente para describir materiales en aplicaciones reales? | Estos son algunos puntos adicionales para complementar la exhaustiva respuesta de Andrew Rosen:
* Para ser absolutamente claros, los cálculos DFT típicos no se realizan a 0K, una mejor descripción de lo que ocurre es que se realizan "para un cristal estático". Cristal estático significa que los átomos están fijos en s... | Étant donné que la méthode DFT de Kohn-Sham est strictement une méthode de l'état fondamental (à 0 K), comment est-elle suffisante pour décrire les matériaux dans les applications de la vie réelle ? | Il s'agit de quelques points supplémentaires pour compléter la réponse complète d'Andrew Rosen :
* Pour être tout à fait clair, les calculs DFT typiques ne sont pas effectués à 0K, une meilleure description de ce qui se passe est qu'ils sont effectués "pour un cristal statique". Un cristal statique signifie que les at... | Dato che la DFT di Kohn-Sham è strettamente un metodo allo stato fondamentale (a 0 K), come può essere sufficiente per descrivere i materiali nelle applicazioni reali? | Questi sono alcuni punti aggiuntivi per completare la risposta esauriente di Andrew Rosen:
* Per essere assolutamente chiari, i calcoli DFT tipici non vengono eseguiti a 0K, una descrizione migliore di ciò che accade è che vengono eseguiti "per un cristallo statico". Cristallo statico significa che gli atomi sono fiss... |
126 | I don't really get the difference between gain and volume boost.
So if I understand correctly, gain directly boosts a signal from a line or input while volume handles the output. Volume isn't really for boosting either.
Would this mean, in most settings, getting 'close to' as much gain as possible without any hiss/bac... | Here's a brief overview to get you started. Hopefully this helps!
* 'Gain' controls are typically used to get a good input level. So for example if you had a microphone with a very low output signal, you would boost the gain to get a better level into your mixing desk or audio interface. If you had a synthesizer plugg... | Ich verstehe den Unterschied zwischen Gain und Volume Boost nicht wirklich.
Wenn ich das richtig verstehe, verstärkt Gain direkt ein Signal von einer Leitung oder einem Eingang, während Volume den Ausgang bearbeitet. Volume ist auch nicht wirklich zum Verstärken gedacht.
Würde das bedeuten, dass es in den meisten Eins... | Hier ist ein kurzer Überblick, der Ihnen den Einstieg erleichtern soll. Hoffentlich hilft das!
* Gain"-Regler werden normalerweise verwendet, um einen guten Eingangspegel zu erhalten. Wenn Sie zum Beispiel ein Mikrofon mit einem sehr niedrigen Ausgangssignal haben, würden Sie die Verstärkung erhöhen, um einen besseren... | No entiendo muy bien la diferencia entre ganancia y aumento de volumen.
Si lo he entendido bien, la ganancia aumenta directamente la señal de una línea o entrada, mientras que el volumen se encarga de la salida. El volumen tampoco sirve realmente para realzar.
¿Significaría esto que, en la mayoría de los casos, lo ide... | Aquí tienes un breve resumen para empezar. Espero que le sirva de ayuda.
* Los controles de ganancia se utilizan normalmente para obtener un buen nivel de entrada. Por ejemplo, si tienes un micrófono con una señal de salida muy baja, debes aumentar la ganancia para obtener un mejor nivel en tu mesa de mezclas o interf... | Je ne comprends pas vraiment la différence entre le gain et l'augmentation du volume.
Si je comprends bien, le gain augmente directement le signal d'une ligne ou d'une entrée, tandis que le volume gère la sortie. Le volume ne sert pas vraiment à augmenter le volume non plus.
Cela signifie-t-il que, dans la plupart des... | Voici un bref aperçu pour vous aider à démarrer. J'espère que cela vous aidera !
* Les commandes de gain sont généralement utilisées pour obtenir un bon niveau d'entrée. Par exemple, si vous avez un microphone avec un signal de sortie très faible, vous devez augmenter le gain pour obtenir un meilleur niveau dans votre... | Non capisco la differenza tra guadagno e aumento di volume.
Se ho capito bene, il guadagno aumenta direttamente il segnale da una linea o da un ingresso, mentre il volume gestisce l'uscita. Anche il volume non serve a potenziare il segnale.
Ciò significa che, nella maggior parte delle impostazioni, l'ideale è ottenere... | Ecco una breve panoramica per iniziare. Speriamo che sia d'aiuto!
* I controlli di "guadagno" sono in genere utilizzati per ottenere un buon livello di ingresso. Ad esempio, se avete un microfono con un segnale di uscita molto basso, dovrete aumentare il guadagno per ottenere un livello migliore nel mixer o nell'inter... |
127 | I recently had someone claim (on an unrelated SE site I won't link to) that it is the responsibility of a player to correctly identify their hand, that what you "call" your hand determines the winner:
For example, you have an Ace, King, Queen, Jack, and Ten. You call your hand and say, "I have a Straigh... | Casinos in the US generally have the "cards speak" rule. That is, when a hand is properly tabled--exposed to everyone at showdown--it is the responsibility of all players, the dealer, floormen, and anyone else present to see that the pot is awarded to the best hand shown, regardless of what the players might say.
Some... | Kürzlich behauptete jemand (auf einer nicht verwandten SE-Website, die ich nicht verlinken werde), dass es in der Verantwortung eines Spielers liegt, sein Blatt korrekt zu identifizieren, dass das, was man "nennt", über den Gewinner entscheidet:
Ein Beispiel: Sie haben ein Ass, einen König, eine Dame, einen Buben und ... | In Casinos in den USA gilt in der Regel die Regel "Cards speak". Das heißt, wenn ein Blatt ordnungsgemäß auf den Tisch gelegt wird - beim Showdown für alle sichtbar -, sind alle Spieler, der Dealer, die Floormen und alle anderen Anwesenden dafür verantwortlich, dass der Pott an das beste gezeigte Blatt vergeben wird, u... | Hace poco alguien afirmó (en un sitio de SE no relacionado que no voy a enlazar) que es responsabilidad de un jugador identificar correctamente su mano, que lo que usted "llama" su mano determina el ganador:
Por ejemplo, tienes un As, un Rey, una Reina, una Jota y un Diez. Llamas a tu mano y dices, "¡Te... | En los casinos de EE.UU. se suele aplicar la regla de "las cartas hablan". Es decir, cuando una mano se presenta correctamente (se expone a todo el mundo en el showdown), es responsabilidad de todos los jugadores, el crupier, los floormen y cualquier otra persona presente asegurarse de que el bote se concede a la mejor... | J'ai récemment entendu quelqu'un prétendre (sur un site SE sans rapport avec le sujet et dont je ne donnerai pas le lien) qu'il est de la responsabilité d'un joueur d'identifier correctement sa main, que ce que vous appelez votre main détermine le vainqueur :
Par exemple, vous avez un As, un Roi, une Reine, un Valet e... | Les casinos américains appliquent généralement la règle "cards speak" (les cartes parlent). En d'autres termes, lorsqu'une main est correctement déposée, c'est-à-dire exposée à tout le monde au moment de l'abattage, il incombe à tous les joueurs, au croupier, aux floormen et à toute autre personne présente de veiller à... | Recentemente qualcuno ha sostenuto (su un sito SE non correlato che non linkerò) che è responsabilità di un giocatore identificare correttamente la propria mano, che ciò che si "chiama" la propria mano determina il vincitore:
Per esempio, avete un Asso, un Re, una Regina, un Fante e un Dieci. Chiamate la vos... | Nei casinò statunitensi vige generalmente la regola "le carte parlano". In altre parole, quando una mano viene correttamente presentata - esposta a tutti al momento dello showdown - è responsabilità di tutti i giocatori, del croupier, dei floormen e di chiunque altro presente assicurarsi che il piatto venga assegnato a... |
128 | How to get the first item from an associative PHP array? | PHP
If you don't know enough about the array (you're not sure whether the first key is foo or bar) then the array might well also be, maybe, empty.
So it would be best to check, especially if there is the chance that the returned value might be the boolean FALSE:
```$value = empty($arr) ? $default : reset($arr);
```
T... | Wie erhält man das erste Element aus einem assoziativen PHP-Array? | PHP
Wenn Sie nicht genug über das Array wissen (Sie sind nicht sicher, ob der erste Schlüssel foo oder bar ist), dann könnte das Array vielleicht auch leer sein.
Es wäre also am besten zu prüfen, besonders wenn die Möglichkeit besteht, dass der zurückgegebene Wert der boolesche Wert FALSE sein könnte:
```$value = empty... | ¿Cómo obtener el primer elemento de un array asociativo PHP? | PHP
Si no sabe lo suficiente sobre el array (no está seguro de si la primera clave es foo o bar) entonces el array también podría estar, tal vez, vacío.
Así que sería mejor comprobarlo, especialmente si existe la posibilidad de que el valor devuelto sea el booleano FALSE:
```$valor = empty($arr) ? $por defecto : reset(... | Comment récupérer le premier élément d'un tableau associatif en PHP ? | PHP
Si vous n'en savez pas assez sur le tableau (vous n'êtes pas sûr que la première clé soit foo ou bar), alors le tableau peut aussi être, peut-être, vide.
Il est donc préférable de vérifier, surtout s'il y a une chance que la valeur retournée soit le booléen FALSE :
```$value = empty($arr) ? $default : reset($arr) ;... | Come ottenere il primo elemento da un array associativo in PHP? | PHP
Se non si conosce abbastanza l'array (non si è sicuri che la prima chiave sia foo o bar), allora l'array potrebbe anche essere, forse, vuoto.
Quindi sarebbe meglio controllare, soprattutto se c'è la possibilità che il valore restituito sia il booleano FALSE:
```$value = empty($arr) ? $default : reset($arr);
```
Il ... |
129 | Why do people write #!/usr/bin/env python on the first line of a Python script? | In order to run the python script, we need to tell the shell three things:
* That the file is a script
* Which interpreter we want to execute the script
* The path of said interpreter
The shebang ```#!``` accomplishes (1.). The shebang begins with a ```#``` because the ```#``` character is a comment marker in many sc... | Warum schreibt man #!/usr/bin/env python in die erste Zeile eines Python-Skripts? | Um das Python-Skript ausführen zu können, müssen wir der Shell drei Dinge mitteilen:
* dass die Datei ein Skript ist
* Welcher Interpreter das Skript ausführen soll
* den Pfad des Interpreters
Der Shebang ```#!``` erfüllt (1.). Der shebang beginnt mit einem ```#```, weil das ```#```-Zeichen in vielen Skriptsprachen e... | ¿Por qué la gente escribe #!/usr/bin/env python en la primera línea de un script Python? | Para ejecutar el script python, necesitamos decirle al shell tres cosas:
* Que el archivo es un script
* Qué intérprete queremos que ejecute el script
* La ruta de dicho intérprete
El shebang ```#!`` cumple (1.). El shebang comienza con un ```#`` porque el carácter ```#`` es un marcador de comentario en muchos lengua... | Pourquoi les gens écrivent-ils #!/usr/bin/env python sur la première ligne d'un script Python ? | Afin d'exécuter le script python, nous devons indiquer trois choses à l'interpréteur de commandes :
* que le fichier est un script
* L'interpréteur que nous voulons utiliser pour exécuter le script
* Le chemin de cet interpréteur
Le shebang ``#!`` accomplit (1.). Le shebang commence par un ``#`` car le caractère ``#`... | Perché le persone scrivono #!/usr/bin/env python sulla prima riga di uno script Python? | Per eseguire lo script python, dobbiamo dire alla shell tre cose:
* Che il file è uno script
* Quale interprete vogliamo per l'esecuzione dello script
* Il percorso di tale interprete
Lo shebang ```#!``` realizza (1.). Lo shebang inizia con un ```#``` perché il carattere ```#`` è un marcatore di commento in molti lin... |
130 | Nowadays each graphic card has some driver in operating system that translates some (typically) standard API such as OpenGL, so that programmers use some standardized API code to tell graphics cards how and what they want to render. (Actually that's already a bit hard-core most programmers really use various game engin... | > Did every programmer of every game implemented all possible various API's that old graphic cards supported?
Yes - but it went even deeper than that. Early graphics cards had virtually no callable code associated with them at all, the concept of "drivers" had not quite become a reality yet. There was the concept of a... | Heutzutage hat jede Grafikkarte einen Treiber im Betriebssystem, der eine (typischerweise) Standard-API wie OpenGL übersetzt, so dass Programmierer einen standardisierten API-Code verwenden, um den Grafikkarten mitzuteilen, wie und was sie rendern wollen. (Eigentlich ist das schon etwas schwierig, denn die meisten Prog... | > Hat jeder Programmierer jedes Spiels alle möglichen verschiedenen APIs implementiert, die alte Grafikkarten unterstützen?
Ja - aber es ging sogar noch tiefer als das. Frühe Grafikkarten hatten so gut wie gar keinen aufrufbaren Code, das Konzept der "Treiber" war noch nicht ganz verwirklicht. Es gab das Konzept eines... | Hoy en día cada tarjeta gráfica tiene algún controlador en el sistema operativo que traduce alguna API (típicamente) estándar como OpenGL, de modo que los programadores utilizan algún código API estandarizado para decirle a las tarjetas gráficas cómo y qué quieren renderizar. (En realidad, esto ya es un poco difícil, l... | > ¿Todos los programadores de todos los juegos han implementado todas las API posibles que admitían las tarjetas gráficas antiguas?
Sí, pero la cosa iba más allá. Las primeras tarjetas gráficas no tenían prácticamente ningún código invocable asociado, el concepto de "controladores" aún no era una realidad. Existía el ... | De nos jours, chaque carte graphique dispose d'un pilote dans le système d'exploitation qui traduit une API (généralement) standard telle qu'OpenGL, de sorte que les programmeurs utilisent un code API standardisé pour indiquer aux cartes graphiques comment et ce qu'ils veulent rendre. (En fait, c'est déjà un peu dur, l... | > Est-ce que tous les programmeurs de tous les jeux ont implémenté toutes les API possibles que les anciennes cartes graphiques supportaient ?
Oui, mais cela va encore plus loin. Les premières cartes graphiques n'avaient pratiquement aucun code appelable qui leur était associé, le concept de "pilotes" n'était pas enco... | Al giorno d'oggi ogni scheda grafica ha un driver nel sistema operativo che traduce alcune API (tipicamente) standard come OpenGL, in modo che i programmatori usino un codice API standardizzato per dire alle schede grafiche come e cosa vogliono renderizzare. (In realtà questo è già un po' difficile da capire, la maggio... | > Ogni programmatore di ogni gioco ha implementato tutte le possibili API che le vecchie schede grafiche supportavano?
Sì, ma la questione è ancora più profonda. Le prime schede grafiche non avevano praticamente alcun codice richiamabile associato ad esse, il concetto di "driver" non era ancora diventato una realtà. E... |
131 | Why is it "behead" and not "dehead"? | We didn’t use de-head because we already had a verb behead by the time we started using de- to create verbs: behead was a verb in Old English, behéafdian.
So behead was already used long before the de- privative prefix came to be used productively in English. That didn’t happen until Modern English with a few product... | Warum heißt es "behead" und nicht "dehead"? | Wir haben de-head nicht verwendet, weil wir bereits ein Verb behead hatten, als wir anfingen, de- zur Bildung von Verben zu verwenden: behead war ein Verb im Altenglischen, behéafdian.
Behead wurde also bereits verwendet, lange bevor die Vorsilbe de- im Englischen produktiv eingesetzt wurde. Das geschah erst im modern... | ¿Por qué se dice "decapitar" y no "decapitar"? | No usamos de-head porque ya teníamos un verbo behead cuando empezamos a usar de- para crear verbos: behead era un verbo del inglés antiguo, behéafdian.
Así que behead ya se utilizaba mucho antes de que el prefijo privativo de- empezara a usarse de forma productiva en inglés. Eso no ocurrió hasta el inglés moderno, con... | Pourquoi parle-t-on de "décapitation" et non de "décapitation" ? | Nous n'avons pas utilisé de-head parce que nous avions déjà un verbe behead au moment où nous avons commencé à utiliser de- pour créer des verbes : behead était un verbe en vieil anglais, behéafdian.
Behead était donc déjà utilisé bien avant que le préfixe privatif de- ne soit utilisé de manière productive en anglais.... | Perché si dice "decapitare" e non "decapitare"? | Non abbiamo usato de-head perché avevamo già un verbo behead quando abbiamo iniziato a usare de- per creare i verbi: behead era un verbo in inglese antico, behéafdian.
Quindi behead era già usato molto prima che il prefisso privativo de- venisse usato in modo produttivo in inglese. Ciò è avvenuto solo nell'inglese mod... |
132 | Why do many vinyl albums of classical music have Sides 1 / 4 on the first record and 2 / 3 on the second? An example of this is the RCA Red Seal recording of Beethoven's 9th Symphony by the Boston Symphony Orchestra. | Many phonographs were able to play multiple records in sequence with a mechanism that would hold one or more records on the turntable, and one or more additional records elevated on the center post.
At the end of one record, the mechanism sensed the tone arm reaching close to the center of the record, and then lifted i... | Warum haben viele Vinyl-Alben mit klassischer Musik die Seiten 1 / 4 auf der ersten Platte und 2 / 3 auf der zweiten? Ein Beispiel dafür ist die RCA Red Seal Aufnahme von Beethovens 9. Symphonie durch das Boston Symphony Orchestra. | Viele Phonographen waren in der Lage, mehrere Schallplatten nacheinander abzuspielen, und zwar mit einem Mechanismus, der eine oder mehrere Schallplatten auf dem Plattenteller und eine oder mehrere weitere Schallplatten erhöht auf dem Mittelpfosten hielt.
Am Ende einer Schallplatte erkannte der Mechanismus, dass der To... | ¿Por qué muchos discos de vinilo de música clásica tienen las caras 1 / 4 en el primer disco y 2 / 3 en el segundo? Un ejemplo de ello es la grabación RCA Red Seal de la 9ª Sinfonía de Beethoven por la Orquesta Sinfónica de Boston. | Muchos fonógrafos eran capaces de reproducir varios discos en secuencia con un mecanismo que sostenía uno o más discos en el plato giratorio, y uno o más discos adicionales elevados en el poste central.
Al final de un disco, el mecanismo detectaba que el brazo de tono se acercaba al centro del disco y, entonces, lo lev... | Pourquoi de nombreux albums de musique classique en vinyle ont-ils les faces 1 / 4 sur le premier disque et les faces 2 / 3 sur le second ? L'enregistrement de la 9e symphonie de Beethoven par l'orchestre symphonique de Boston, réalisé par RCA Red Seal, en est un exemple. | De nombreux phonographes pouvaient lire plusieurs disques en séquence grâce à un mécanisme qui maintenait un ou plusieurs disques sur la platine et un ou plusieurs autres disques surélevés sur le montant central.
À la fin d'un disque, le mécanisme détectait que le bras de lecture s'approchait du centre du disque, puis ... | Perché molti album di musica classica in vinile hanno i lati 1 / 4 sul primo disco e 2 / 3 sul secondo? Un esempio è la registrazione RCA Red Seal della Nona Sinfonia di Beethoven della Boston Symphony Orchestra. | Molti fonografi erano in grado di riprodurre più dischi in sequenza grazie a un meccanismo che teneva uno o più dischi sul giradischi e uno o più dischi aggiuntivi sollevati sul palo centrale.
Alla fine di un disco, il meccanismo rilevava che il braccio del tono si avvicinava al centro del disco e lo sollevava, facendo... |
133 | Why isn't the market dropping like a stone with all the bad news? | Market reactions to information are not always timely, proportional, or rational.
We don't know the full impact of our current situation; we're feeling it out.
* Some people (bulls), believe that the initial dip was an over-reaction, that the government response will prevent further decline, and/or that things will g... | Warum fällt der Markt bei all den schlechten Nachrichten nicht wie ein Stein? | Die Marktreaktionen auf Informationen erfolgen nicht immer rechtzeitig, proportional oder rational.
Wir kennen die Auswirkungen unserer aktuellen Situation nicht in vollem Umfang; wir spüren sie.
* Einige Leute (Bullen) glauben, dass der anfängliche Einbruch eine Überreaktion war, dass die Reaktion der Regierung einen... | ¿Por qué el mercado no está cayendo como una piedra con todas las malas noticias? | Las reacciones del mercado a la información no siempre son oportunas, proporcionales o racionales.
No conocemos el impacto total de nuestra situación actual; lo estamos tanteando.
* Algunas personas (alcistas) creen que la caída inicial fue una reacción exagerada, que la respuesta del Gobierno evitará un mayor declive... | Pourquoi le marché ne s'effondre-t-il pas avec toutes ces mauvaises nouvelles ? | Les réactions du marché à l'information ne sont pas toujours opportunes, proportionnelles ou rationnelles.
Nous ne connaissons pas toutes les conséquences de notre situation actuelle ; nous la ressentons.
* Certaines personnes (les "haussiers") pensent que la baisse initiale était une réaction excessive, que la répons... | Perché il mercato non crolla come una pietra con tutte le cattive notizie? | Le reazioni del mercato alle informazioni non sono sempre tempestive, proporzionali o razionali.
Non conosciamo l'impatto completo della nostra situazione attuale; la stiamo percependo.
* Alcune persone (tori) credono che il calo iniziale sia stato una reazione eccessiva, che la risposta del governo impedirà un ulteri... |
134 | What are Null Pointer Exceptions (```java.lang.NullPointerException```) and what causes them?
What methods/tools can be used to determine the cause so that you stop the exception from causing the program to terminate prematurely? | There are two overarching types of variables in Java:
1. Primitives: variables that contain data. If you want to manipulate the data in a primitive variable you can manipulate that variable directly. By convention primitive types start with a lowercase letter. For example variables of type `int` or `char` are primitiv... | Was sind Null Pointer Exceptions (```java.lang.NullPointerException``) und was verursacht sie?
Welche Methoden/Werkzeuge können verwendet werden, um die Ursache zu ermitteln, damit die Ausnahme nicht zu einem vorzeitigen Abbruch des Programms führt? | In Java gibt es zwei übergreifende Arten von Variablen:
1. Primitive: Variablen, die Daten enthalten. Wenn Sie die Daten in einer primitiven Variablen manipulieren wollen, können Sie diese Variable direkt manipulieren. Konventionell beginnen primitive Typen mit einem Kleinbuchstaben. Zum Beispiel sind Variablen vom Ty... | ¿Qué son las excepciones de puntero nulo (```java.lang.NullPointerException``) y qué las provoca?
¿Qué métodos/herramientas se pueden utilizar para determinar la causa y así evitar que la excepción haga que el programa termine prematuramente? | Existen dos tipos principales de variables en Java:
1. Primitivas: variables que contienen datos. Si quieres manipular los datos de una variable primitiva puedes manipular esa variable directamente. Por convención, los tipos primitivos comienzan con una letra minúscula. Por ejemplo las variables de tipo `int` o `char`... | Que sont les Null Pointer Exceptions (``java.lang.NullPointerException``) et quelles en sont les causes ?
Quels méthodes/outils peuvent être utilisés pour déterminer la cause de l'exception afin de l'empêcher de provoquer la fin prématurée du programme ? | Il existe deux grands types de variables en Java :
1. Primitives : variables contenant des données. Si vous souhaitez manipuler les données d'une variable primitive, vous pouvez manipuler cette variable directement. Par convention, les types primitifs commencent par une lettre minuscule. Par exemple, les variables de ... | Cosa sono le eccezioni del puntatore nullo (``java.lang.NullPointerException``) e quali sono le cause?
Quali metodi/strumenti possono essere utilizzati per determinare la causa, in modo da impedire che l'eccezione provochi la terminazione prematura del programma? | In Java esistono due tipi principali di variabili:
1. Primitive: variabili che contengono dati. Se si desidera manipolare i dati di una variabile primitiva, si può manipolare direttamente quella variabile. Per convenzione, i tipi primitivi iniziano con una lettera minuscola. Ad esempio, le variabili di tipo `int` o `c... |
135 | In Raiders of the Lost Ark, at the Ark opening ceremony the Nazi troops brings the Ark of the Covenant to the top of the mountain as Belloq said something before opening the Ark. Then they took the sand from the Ark and suddenly spirits coming out from the Ark and they're all killed (except Indy and Marion) by the free... | There was a deleted scene that explained it:
A plot element involving the Ark of the Covenant was cut from the film and is only hinted at during the finale when the Ark is opened.
Basically, there were 2 rules about the Ark not mentioned in the final cut of the film:
* If you touch the Ark, you die
* If y... | In Raiders of the Lost Ark (Jäger der verlorenen Arche) bringen die Nazi-Truppen bei der Öffnungszeremonie der Arche die Bundeslade auf den Gipfel des Berges, da Belloq vor der Öffnung der Arche etwas sagte. Dann nahmen sie den Sand aus der Lade und plötzlich kamen Geister aus der Lade und sie wurden alle (außer Indy u... | Es gab eine gelöschte Szene, in der dies erklärt wurde:
Ein Handlungselement, das mit der Bundeslade zu tun hat, wurde aus dem Film herausgeschnitten und wird im Finale nur angedeutet, wenn die Bundeslade geöffnet wird.
Im Grunde gab es 2 Regeln über die Bundeslade, die in der endgültigen Fassung des Films nicht e... | En En busca del arca perdida, en la ceremonia de apertura del Arca, las tropas nazis llevan el Arca de la Alianza a la cima de la montaña mientras Belloq dice algo antes de abrir el Arca. Entonces sacan la arena del Arca y de repente salen espíritus del Arca y todos son asesinados (excepto Indy y Marion) por los espíri... | Había una escena eliminada que lo explicaba:
Un elemento de la trama que implicaba el Arca de la Alianza fue eliminado de la película y sólo se insinúa durante el final, cuando se abre el Arca.
Básicamente, había 2 reglas sobre el Arca que no se mencionaban en el montaje final de la película:
* Si tocas el Ar... | Dans Les Aventuriers de l'Arche perdue, lors de la cérémonie d'ouverture de l'Arche, les troupes nazies amènent l'Arche d'Alliance au sommet de la montagne alors que Belloq a dit quelque chose avant d'ouvrir l'Arche. Puis ils prennent le sable de l'Arche et soudain des esprits sortent de l'Arche et ils sont tous tués (... | Une scène supprimée l'explique :
Un élément de l'intrigue impliquant l'Arche d'Alliance a été supprimé du film et n'est évoqué que dans le final, lorsque l'Arche est ouverte.
En fait, deux règles concernant l'Arche n'ont pas été mentionnées dans le montage final du film :
* Si vous touchez l'Arche, vous mourr... | Ne I predatori dell'arca perduta, durante la cerimonia di apertura dell'Arca, le truppe naziste portano l'Arca dell'Alleanza in cima alla montagna, mentre Belloq dice qualcosa prima di aprire l'Arca. Poi prendono la sabbia dall'Arca e improvvisamente gli spiriti escono dall'Arca e vengono tutti uccisi (tranne Indy e Ma... | C'era una scena eliminata che lo spiegava:
Un elemento della trama che coinvolgeva l'Arca dell'Alleanza è stato tagliato dal film e viene solo accennato durante il finale, quando l'Arca viene aperta.
In pratica, c'erano due regole sull'Arca non menzionate nel montaggio finale del film:
* Se tocchi l'Arca, muo... |
136 | What is likely to happen when you plug two ends of a network cable to a single switch/router? Will this create problems on the network, or just be ignored? | It depends on the router/switch.
If it's "Managed" - Like decent Netgear, Cisco or HP Procurve, or has STP (Spanning Tree Protocol) or one of its variants enabled, there's a few seconds of absolute insanity, then the switch realises that there's a loop in the network topology, and blocks one of the ports.
(I've only ... | Was wird wahrscheinlich passieren, wenn man zwei Enden eines Netzwerkkabels an einen einzigen Switch/Router anschließt? Wird dies zu Problemen im Netzwerk führen oder einfach ignoriert werden? | Das hängt vom Router/Switch ab.
Wenn es sich um einen "verwalteten" Router handelt - wie z. B. einen anständigen Netgear, Cisco oder HP Procurve - oder wenn STP (Spanning Tree Protocol) oder eine seiner Varianten aktiviert ist, dauert es ein paar Sekunden des absoluten Wahnsinns, dann erkennt der Switch, dass eine Schl... | ¿Qué puede ocurrir si se conectan dos extremos de un cable de red a un único conmutador/enrutador? ¿Creará esto problemas en la red, o simplemente se ignorará? | Depende del router/switch.
Si es "gestionado" - como Netgear decente, Cisco o HP Procurve, o tiene STP (Spanning Tree Protocol) o una de sus variantes habilitadas, hay unos segundos de locura absoluta, entonces el interruptor se da cuenta de que hay un bucle en la topología de la red, y bloquea uno de los puertos.
(Sól... | Que se passera-t-il si vous branchez les deux extrémités d'un câble réseau sur un seul commutateur/routeur ? Cela créera-t-il des problèmes sur le réseau ou sera-t-il simplement ignoré ? | Cela dépend du routeur/commutateur.
S'il est "géré" - comme un Netgear, un Cisco ou un HP Procurve décent, ou si le STP (Spanning Tree Protocol) ou l'une de ses variantes est activé, il y a quelques secondes de folie absolue, puis le commutateur se rend compte qu'il y a une boucle dans la topologie du réseau et bloque ... | Cosa può succedere quando si collegano due estremità di un cavo di rete a un singolo switch/router? Questo creerà problemi alla rete o verrà semplicemente ignorato? | Dipende dal router/switch.
Se è "gestito", come un Netgear, un Cisco o un HP Procurve decenti, o se ha attivato il protocollo STP (Spanning Tree Protocol) o una delle sue varianti, ci sono alcuni secondi di follia assoluta, poi lo switch si rende conto che c'è un loop nella topologia della rete e blocca una delle porte... |
137 | What command do I use to find the size of all the files (recursively) in a Linux or Mac OS X directory? | The BSD version of ```du``` used in OS X reports size with 512-byte blocks -- the sizes are essentially rounded up to the next 512-byte value. This tells you the space on disk, which is larger than the amount of data. If you have a lot of small files, the difference can be large.
Here's an example.
This is the value wi... | Mit welchem Befehl kann ich die Größe aller Dateien (rekursiv) in einem Linux- oder Mac OS X-Verzeichnis ermitteln? | Die BSD-Version von ```du``, die in OS X verwendet wird, gibt die Größe mit 512-Byte-Blöcken an -- die Größen werden grundsätzlich auf den nächsten 512-Byte-Wert aufgerundet. Das sagt Ihnen den Platz auf der Festplatte, der größer ist als die Datenmenge. Wenn Sie viele kleine Dateien haben, kann der Unterschied sehr gr... | ¿Qué comando debo utilizar para averiguar el tamaño de todos los archivos (de forma recursiva) de un directorio de Linux o Mac OS X? | La versión BSD de ```du`` utilizada en OS X informa del tamaño con bloques de 512 bytes -- los tamaños se redondean esencialmente al siguiente valor de 512 bytes. Esto le indica el espacio en disco, que es mayor que la cantidad de datos. Si tienes muchos archivos pequeños, la diferencia puede ser grande.
He aquí un eje... | Quelle commande dois-je utiliser pour connaître la taille de tous les fichiers (de manière récursive) dans un répertoire Linux ou Mac OS X ? | La version BSD de ``du``` utilisée dans OS X indique la taille par blocs de 512 octets -- les tailles sont essentiellement arrondies à la valeur supérieure de 512 octets. Cela vous indique l'espace disponible sur le disque, qui est plus grand que la quantité de données. Si vous avez beaucoup de petits fichiers, la diff... | Quale comando si usa per trovare la dimensione di tutti i file (ricorsivamente) in una directory di Linux o Mac OS X? | La versione BSD di ```du``` utilizzata in OS X riporta le dimensioni con blocchi da 512 byte; le dimensioni sono essenzialmente arrotondate al valore successivo di 512 byte. Questo indica lo spazio su disco, che è maggiore della quantità di dati. Se si hanno molti file piccoli, la differenza può essere notevole.
Ecco u... |
138 | I've been writing C and C++ code for almost twenty years, but there's one aspect of these languages that I've never really understood. I've obviously used regular casts i.e.
```MyClass *m = (MyClass *)ptr;
```
all over the place, but there seem to be two other types of casts, and I don't know the difference. What's the... | ## static_cast
`static_cast` is used for cases where you basically want to reverse an implicit conversion, with a few restrictions and additions. `static_cast` performs no runtime checks. This should be used if you know that you refer to an object of a specific type, and thus a check would be unnecessary. Here is an e... | Ich schreibe seit fast zwanzig Jahren C- und C++-Code, aber es gibt einen Aspekt dieser Sprachen, den ich nie wirklich verstanden habe. Ich habe natürlich regelmäßige Casts verwendet, z.B.
```MyClass *m = (MyClass *)ptr;
```
überall verwendet, aber es scheint zwei andere Arten von Casts zu geben, und ich kenne den Unte... | ## static_cast
`static_cast` wird für Fälle verwendet, in denen man grundsätzlich eine implizite Konvertierung rückgängig machen will, mit einigen Einschränkungen und Ergänzungen. `static_cast` führt keine Laufzeitprüfungen durch. Dies sollte verwendet werden, wenn man weiß, dass man sich auf ein Objekt eines bestimmt... | Llevo casi veinte años escribiendo código en C y C++, pero hay un aspecto de estos lenguajes que nunca he entendido bien. Obviamente he usado castings regulares, por ejemplo
```MyClass *m = (MyClass *)ptr;
```
por todas partes, pero parece que hay otros dos tipos de cast, y no sé cuál es la diferencia. ¿Cuál es la dife... | ## static_cast
`static_cast` se utiliza para casos en los que básicamente se quiere revertir una conversión implícita, con algunas restricciones y añadidos. `static_cast` no realiza comprobaciones en tiempo de ejecución. Debería usarse si sabes que te refieres a un objeto de un tipo específico, y por lo tanto una comp... | J'écris du code C et C++ depuis près de vingt ans, mais il y a un aspect de ces langages que je n'ai jamais vraiment compris. J'ai évidemment utilisé des casts réguliers, c'est-à-dire
```MyClass *m = (MyClass *)ptr ;
```
mais il semble y avoir deux autres types de casts, et je ne connais pas la différence. Quelle est l... | ## static_cast
`static_cast` est utilisé dans les cas où vous voulez inverser une conversion implicite, avec quelques restrictions et ajouts. `static_cast` n'effectue aucune vérification à l'exécution. Elle devrait être utilisée si vous savez que vous faites référence à un objet d'un type spécifique, et qu'une vérific... | Scrivo codice in C e C++ da quasi vent'anni, ma c'è un aspetto di questi linguaggi che non ho mai capito bene. Ho ovviamente usato i cast regolari, ad esempio
```MyClass *m = (MyClass *)ptr;
```
ma sembrano esserci altri due tipi di cast e non so quale sia la differenza. Qual è la differenza tra le seguenti righe di co... | ## static_cast
`static_cast` è usato per i casi in cui si vuole invertire una conversione implicita, con alcune restrizioni e aggiunte. `static_cast` non esegue alcun controllo a runtime. Dovrebbe essere usato se si sa che si fa riferimento a un oggetto di un tipo specifico e quindi un controllo non sarebbe necessario... |
139 | Why don't toilets use saltwater? | The main answer is logistical. Building a network of pipes to convey water to houses is a major effort, and most places where that's been done found it extremely expensive. Providing a second set of pipes to bring salt water to houses would probably cost about the same. Except that cities go to considerable lengths to ... | Warum wird für Toiletten kein Salzwasser verwendet? | Die Hauptantwort ist logistischer Natur. Der Bau eines Rohrnetzes, um Wasser zu den Häusern zu leiten, ist ein großer Aufwand, und die meisten Orte, an denen dies bereits geschehen ist, waren extrem teuer. Der Bau eines zweiten Rohrnetzes, um Salzwasser zu den Häusern zu leiten, würde wahrscheinlich ungefähr das Gleich... | ¿Por qué los sanitarios no utilizan agua salada? | La principal respuesta es logística. Construir una red de tuberías para llevar el agua a las casas es un gran esfuerzo, y en la mayoría de los lugares donde se ha hecho resulta extremadamente caro. Instalar una segunda red de tuberías para llevar el agua salada a las casas costaría probablemente más o menos lo mismo. A... | Pourquoi les toilettes n'utilisent-elles pas de l'eau salée ? | La principale réponse est d'ordre logistique. La construction d'un réseau de canalisations pour acheminer l'eau jusqu'aux habitations représente un effort considérable, et la plupart des endroits où cela a été fait l'ont trouvé extrêmement coûteux. La mise en place d'un second réseau de canalisations pour acheminer l'e... | Perché i bagni non usano l'acqua salata? | La risposta principale è di tipo logistico. Costruire una rete di tubature per portare l'acqua alle case è uno sforzo notevole e la maggior parte dei luoghi in cui è stato fatto lo ha reso estremamente costoso. Fornire una seconda serie di tubature per portare l'acqua salata alle case avrebbe probabilmente lo stesso co... |
140 | How do I modify fields inside the new PostgreSQL JSON datatype? | With Postgresql 9.5 it can be done by following-
```UPDATE test
SET data = data - 'a' || '{"a":5}'
WHERE data->>'b' = '2';
```
OR
```UPDATE test
SET data = jsonb_set(data, '{a}', '5'::jsonb);
```
Somebody asked how to update many fields in jsonb value at once. Suppose we create a table:
```CREATE TABLE testjsonb ( id ... | Wie ändere ich Felder innerhalb des neuen PostgreSQL JSON Datentyps? | Mit Postgresql 9.5 kann dies wie folgt durchgeführt werden
```UPDATE test
SET daten = daten - 'a' || '{"a":5}'
WHERE daten->>'b' = '2';
```
OR
```UPDATE test
SET data = jsonb_set(data, '{a}', '5'::jsonb);
```
Jemand fragte, wie man viele Felder in einem jsonb-Wert auf einmal aktualisieren kann. Nehmen wir an, wir erst... | ¿Cómo modifico los campos dentro del nuevo tipo de datos PostgreSQL JSON? | Con Postgresql 9.5 se puede hacer de la siguiente manera-
```UPDATE test
SET data = data - 'a' || '{"a":5}''
WHERE data->>'b' = '2';
```
O
```UPDATE test
SET datos = jsonb_set(datos, '{a}', '5'::jsonb);
```
Alguien preguntó cómo actualizar muchos campos en valor jsonb a la vez. Supongamos que creamos una tabla:
```CRE... | Comment modifier les champs dans le nouveau type de données JSON de PostgreSQL ? | Avec Postgresql 9.5, cela peut se faire de la manière suivante
```MISE A JOUR du test
SET data = data - 'a' || '{"a":5}'
WHERE data->>'b' = '2' ;
```
OU
``UPDATE test
SET data = jsonb_set(data, '{a}', '5'::jsonb) ;
```
Quelqu'un m'a demandé comment mettre à jour plusieurs champs dans une valeur jsonb à la fois. Suppos... | Come si modificano i campi nel nuovo tipo di dati JSON di PostgreSQL? | Con Postgresql 9.5 si può fare come segue.
```Oggi il test
SET data = data - 'a' || '{"a":5}'
DOVE dati->>'b' = '2';
```
OPPURE
```UPDATE test
SET dati = jsonb_set(dati, '{a}', '5'::jsonb);
```
Qualcuno ha chiesto come aggiornare molti campi in un valore jsonb contemporaneamente. Supponiamo di creare una tabella:
```C... |
141 | I find that the survivability and general performance of my party increases massively from levels 1 to 2. At times, level 1 feels like a completely different game from level 2. However, I can't fathom how or why. I think that the availability of healing has something to do with it. From a mechanical perspective, is the... | Welcome to Rusty Dagger Shanktown!
What you have noticed is very widely commented upon—1st level is often called “rusty dagger shanktown.” It’s hyper-lethal, rather than the kind of heroic fantasy Dungeons & Dragons pitches itself as. It is very, very difficult for 1st-level PCs to actually really adventure at all. Man... | Ich finde, dass sich die Überlebensfähigkeit und die allgemeine Leistung meiner Gruppe von Stufe 1 auf 2 massiv verbessert. Manchmal fühlt sich Stufe 1 wie ein völlig anderes Spiel an als Stufe 2. Ich kann allerdings nicht ergründen, wie oder warum. Ich denke, dass die Verfügbarkeit von Heilung etwas damit zu tun hat. ... | Willkommen in Rusty Dagger Shanktown!
Was du bemerkt hast, wird sehr häufig kommentiert - die erste Stufe wird oft "Rusty Dagger Shanktown" genannt. Es ist hyper-tödlich, eher als die Art von heroischer Fantasy, als die sich Dungeons & Dragons selbst anpreist. Es ist sehr, sehr schwierig für PCs der 1. Stufe, überhaupt... | Me parece que la capacidad de supervivencia y el rendimiento general de mi grupo aumenta enormemente de los niveles 1 a 2. A veces, el nivel 1 parece un juego completamente diferente del nivel 2. Sin embargo, no puedo entender cómo o por qué. Sin embargo, no sé cómo ni por qué. Creo que la disponibilidad de curación ti... | ¡Bienvenido a Rusty Dagger Shanktown!
Lo que has notado es muy comentado: al primer nivel se le suele llamar "Rusty Dagger Shanktown". Es hiper-letal, más que el tipo de fantasía heroica que Dungeons & Dragons se presenta a sí mismo como. Es muy, muy difícil para los PCs de 1er nivel aventurarse realmente. Muchos, much... | Je trouve que la capacité de survie et les performances générales de mon groupe augmentent considérablement entre les niveaux 1 et 2. Parfois, le niveau 1 donne l'impression d'être un jeu complètement différent du niveau 2. Cependant, je n'arrive pas à comprendre comment et pourquoi. Je pense que la disponibilité des s... | Bienvenue à Rusty Dagger Shanktown !
Ce que vous avez remarqué est très largement commenté - le premier niveau est souvent appelé "rusty dagger shanktown". C'est une ville hyper meurtrière, plutôt que le genre d'heroic fantasy que propose Donjons et Dragons. Il est très, très difficile pour les PJ de 1er niveau de part... | Trovo che la sopravvivenza e le prestazioni generali del mio gruppo aumentino in modo massiccio dal livello 1 al livello 2. A volte, il livello 1 sembra un gioco completamente diverso dal livello 2. Tuttavia, non riesco a capire come e perché. Penso che la disponibilità di cure abbia qualcosa a che fare con questo. Da ... | Benvenuti a Rusty Dagger Shanktown!
Quello che avete notato è stato ampiamente commentato: il primo livello è spesso chiamato "Rusty Dagger Shanktown". È iper-letale, piuttosto che il tipo di fantasy eroico che Dungeons & Dragons si propone. È molto, molto difficile per i PC di 1° livello vivere davvero un'avventura. M... |
142 | In my table view I have to scroll to the top. But I cannot guarantee that the first object is going to be section 0, row 0. May be that my table view will start from section number 5.
So I get an exception, when I call:
```[mainTableView scrollToRowAtIndexPath:[NSIndexPath indexPathForRow:0 inSection:0] atScrollPositio... | Possible Actions:
1
```func scrollToFirstRow() {
let indexPath = NSIndexPath(forRow: 0, inSection: 0)
self.tableView.scrollToRowAtIndexPath(indexPath, atScrollPosition: .Top, animated: true)
}
```
2
```func scrollToLastRow() {
let indexPath = NSIndexPath(forRow: objects.count - 1, inSection: 0)
se... | In meiner Tabellenansicht muss ich nach oben blättern. Aber ich kann nicht garantieren, dass das erste Objekt Abschnitt 0, Zeile 0 sein wird. Es kann sein, dass meine Tabellenansicht mit Abschnitt Nummer 5 beginnt.
Ich erhalte also eine Ausnahme, wenn ich aufrufe:
```[mainTableView scrollToRowAtIndexPath:[NSIndexPath i... | Mögliche Maßnahmen:
1
```func scrollToFirstRow() {
let indexPath = NSIndexPath(forRow: 0, inSection: 0)
self.tableView.scrollToRowAtIndexPath(indexPath, atScrollPosition: .Top, animated: true)
}
```
2
```func scrollToLastRow() {
let indexPath = NSIndexPath(forRow: objects.count - 1, inSection: 0)
self.t... | En mi vista de tabla tengo que desplazarme hasta la parte superior. Pero no puedo garantizar que el primer objeto vaya a ser la sección 0, fila 0. Puede ser que mi vista de tabla empiece desde la sección número 5.
Así que obtengo una excepción, cuando llamo a
```[mainTableView scrollToRowAtIndexPath:[NSIndexPath indexP... | Posibles acciones:
1
```func scrollToFirstRow() {
let indexPath = NSIndexPath(forRow: 0, inSection: 0)
self.tableView.scrollToRowAtIndexPath(indexPath, atScrollPosition: .Top, animated: true)
}
```
2
```func scrollToLastRow() {
let indexPath = NSIndexPath(forRow: objects.count - 1, inSection: 0)
self.ta... | Dans ma vue de tableau, je dois faire défiler l'écran jusqu'en haut. Mais je ne peux pas garantir que le premier objet sera la section 0, ligne 0. Il se peut que ma vue de tableau commence à partir de la section 5.
J'obtiens donc une exception lorsque j'appelle :
```[mainTableView scrollToRowAtIndexPath :[NSIndexPath i... | Actions possibles :
1
```func scrollToFirstRow() {
let indexPath = NSIndexPath(forRow : 0, inSection : 0)
self.tableView.scrollToRowAtIndexPath(indexPath, atScrollPosition : .Top, animated : true)
}
```
2
```func scrollToLastRow() {
let indexPath = NSIndexPath(forRow : objects.count - 1, inSection : 0)
... | Nella mia vista tabella devo scorrere fino all'inizio. Ma non posso garantire che il primo oggetto sarà la sezione 0, riga 0. Può darsi che la mia vista tabella inizi dalla sezione numero 5. Quindi ottengo un'eccezione, quando chiamo: "Non è possibile".
Quindi ottengo un'eccezione, quando chiamo:
```[mainTableView scro... | Possibili azioni:
1
```func scrollToFirstRow() {
let indexPath = NSIndexPath(forRow: 0, inSection: 0)
self.tableView.scrollToRowAtIndexPath(indexPath, atScrollPosition: .Top, animated: true)
}
```
2
```func scrollToLastRow() {
indexPath = NSIndexPath(forRow: objects.count - 1, inSection: 0)
self.tableVi... |
143 | While in Phd I developed a lot of code that I want to turn into start-up. Can I do this? | I'm not aware of any blanket prohibition, anywhere, that say that you can't use code developed during a PhD for a commercial venture - but most Universities in the US will have some kind of intellectual property agreement in place to state what the process is for doing this. You will need to check with officials at you... | Während meiner Promotion habe ich eine Menge Code entwickelt, den ich in ein Start-up verwandeln möchte. Kann ich das tun? | Mir ist kein generelles Verbot bekannt, das besagt, dass man den im Rahmen einer Promotion entwickelten Code nicht für ein kommerzielles Unternehmen verwenden darf - aber die meisten Universitäten in den USA haben eine Art Vereinbarung über geistiges Eigentum, in der festgelegt ist, wie dies zu geschehen hat. Sie müsse... | Mientras estaba en el doctorado desarrollé mucho código que quiero convertir en start-up. ¿Puedo hacerlo? | No conozco ninguna prohibición general, en ningún sitio, que diga que no se puede utilizar el código desarrollado durante un doctorado para una empresa comercial, pero la mayoría de las universidades de EE.UU. tienen algún tipo de acuerdo de propiedad intelectual que establece el proceso para hacerlo. Tendrás que consu... | Pendant ma thèse, j'ai développé un grand nombre de codes que je souhaite transformer en start-up. Puis-je le faire ? | Je n'ai connaissance d'aucune interdiction générale, où que ce soit, qui stipule que vous ne pouvez pas utiliser le code développé au cours d'un doctorat pour une entreprise commerciale - mais la plupart des universités aux États-Unis auront mis en place une sorte d'accord sur la propriété intellectuelle pour indiquer ... | Durante il dottorato ho sviluppato molto codice che voglio trasformare in start-up. Posso farlo? | Non sono a conoscenza di alcun divieto generale, da nessuna parte, che vieti di utilizzare il codice sviluppato durante un dottorato di ricerca per un'iniziativa commerciale - ma la maggior parte delle università statunitensi avrà un qualche tipo di accordo sulla proprietà intellettuale che indicherà la procedura da se... |
144 | I have heard multiple times in photography, the words Bokeh, and Gaussian Blur. To me, it seems that the words are used almost interchangeably, but in some instances, I have heard them contrasted. What's the difference, and what are the definitions of each of them? | Bokeh is specifically the out-of-focus areas of an image. Gaussian blur is an algorithm to fog selected image areas, to hide details or make them look out of focus.
The main differences:
* bokeh is created optically, gaussian blur in post-production;
* in bokeh, the amount of how wide an out-of-focus point will be sme... | Ich habe in der Fotografie schon mehrfach die Begriffe Bokeh und Gaußsche Unschärfe gehört. Mir scheint, dass die Begriffe fast austauschbar verwendet werden, aber in einigen Fällen habe ich sie auch im Gegensatz zueinander gehört. Was ist der Unterschied, und wie lauten die Definitionen der beiden Begriffe? | Bokeh sind insbesondere die unscharfen Bereiche eines Bildes. Der Gaußsche Weichzeichner ist ein Algorithmus, der ausgewählte Bildbereiche verschleiert, um Details zu verbergen oder sie unscharf aussehen zu lassen.
Die Hauptunterschiede:
* Bokeh wird optisch erzeugt, Gaußscher Weichzeichner in der Nachbearbeitung;
* B... | He oído muchas veces en fotografía, las palabras Bokeh, y Desenfoque Gaussiano. Para mí, parece que las palabras se utilizan casi indistintamente, pero en algunos casos, las he oído contrastar. ¿Cuál es la diferencia, y cuáles son las definiciones de cada una de ellas? | Bokeh es específicamente las áreas desenfocadas de una imagen. El desenfoque gaussiano es un algoritmo para empañar zonas seleccionadas de la imagen, para ocultar detalles o hacer que parezcan desenfocadas.
Las principales diferencias:
* El bokeh se crea ópticamente, el desenfoque gaussiano en postproducción;
* En el ... | En photographie, j'ai entendu à de nombreuses reprises les mots "Bokeh" et "flou gaussien". Il me semble que ces mots sont utilisés de manière presque interchangeable, mais dans certains cas, j'ai entendu qu'ils étaient opposés. Quelle est la différence et quelles sont les définitions de chacun d'entre eux ? | Le bokeh désigne spécifiquement les zones floues d'une image. Le flou gaussien est un algorithme qui permet de brouiller des zones sélectionnées de l'image, afin de masquer les détails ou de les rendre flous.
Les principales différences :
* le bokeh est créé optiquement, le flou gaussien en post-production ;
* Dans le... | Ho sentito più volte in fotografia le parole Bokeh e Sfocatura gaussiana. A me sembra che le parole siano usate in modo quasi intercambiabile, ma in alcuni casi le ho sentite contrapposte. Qual è la differenza e quali sono le definizioni di ciascuna di esse? | Il bokeh è specificamente l'area fuori fuoco di un'immagine. La sfocatura gaussiana è un algoritmo che consente di sfocare aree selezionate dell'immagine, per nascondere i dettagli o farli sembrare fuori fuoco.
Le principali differenze:
* il bokeh viene creato otticamente, la sfocatura gaussiana in post-produzione;
* ... |
145 | In 1969, NASA not only went to the moon, but broadcast the whole thing live on TV.
How did they achieve the TV broadcast? What technology did they need to use to send a video and audio signal from the moon to earth? Was there much of a lag? | Apollo 11 mission had two modules
* Lunar module - which descent to moon carrying two astronauts
* command / service module- CSM was designed to return astronauts from the lunar surface on a direct-descent mission to earth and splash down.
Direct telecast from the Command service module is not possible but CSM stored... | 1969 flog die NASA nicht nur zum Mond, sondern übertrug das Ganze auch live im Fernsehen.
Wie wurde die TV-Übertragung erreicht? Welche Technologie musste verwendet werden, um ein Video- und Audiosignal vom Mond zur Erde zu senden? Gab es eine große Verzögerung? | Die Apollo 11-Mission hatte zwei Module
* Mondlandefähre - für den Abstieg zum Mond mit zwei Astronauten
* Kommando-/Servicemodul - das CSM sollte die Astronauten von der Mondoberfläche im direkten Abstieg zur Erde zurückbringen und dort abspritzen.
Direkte Fernsehübertragungen vom Kommando-/Servicemodul sind nicht m... | En 1969, la NASA no sólo fue a la Luna, sino que lo retransmitió todo en directo por televisión.
¿Cómo lo consiguieron? ¿Qué tecnología necesitaron para enviar una señal de vídeo y audio desde la Luna a la Tierra? ¿Hubo mucho retraso? | La misión Apolo 11 tenía dos módulos
* módulo lunar - que descendió a la luna llevando a dos astronautas
* módulo de mando / servicio- CSM fue diseñado para devolver a los astronautas desde la superficie lunar en una misión de descenso directo a la tierra y amerizar.
La transmisión directa desde el módulo de mando/se... | En 1969, la NASA s'est non seulement rendue sur la Lune, mais elle a également retransmis l'événement en direct à la télévision.
Comment ont-ils réussi à diffuser l'événement à la télévision ? Quelle technologie a-t-elle dû utiliser pour envoyer un signal vidéo et audio de la lune à la terre ? Y a-t-il eu un décalage i... | La mission Apollo 11 comportait deux modules
* le module lunaire, qui descendait sur la lune avec deux astronautes à son bord
* Le module de commande et de service (CSM), conçu pour ramener les astronautes de la surface lunaire en mission de descente directe vers la Terre et pour les faire s'écraser sur le sol.
La té... | Nel 1969, la NASA non solo andò sulla Luna, ma trasmise il tutto in diretta televisiva.
Come è stato possibile ottenere la trasmissione televisiva? Quale tecnologia hanno dovuto utilizzare per inviare un segnale video e audio dalla Luna alla Terra? C'era molto ritardo? | La missione Apollo 11 aveva due moduli
* Modulo lunare - che scendeva sulla Luna trasportando due astronauti.
* Modulo di comando/servizio: il CSM era stato progettato per riportare gli astronauti dalla superficie lunare in una missione di discesa diretta verso la Terra e per schizzare a terra.
La telecronaca diretta... |
146 | Why does "elite" rhyme with "beet" rather than "bite"? | This has everything to do with the following:
* The language of origin of the word and
* The point at which the word entered the English language.
The reason that the words "light" and "might" and "site" have a diphthong is because they were present in spoken English during the Great Vow... | Warum reimt sich "elite" auf "beet" und nicht auf "bite"? | Dies hat vor allem mit Folgendem zu tun:
* die Ursprungssprache des Wortes und
* dem Zeitpunkt, an dem das Wort in die englische Sprache eingegangen ist.
Der Grund dafür, dass die Wörter "light" und "might" und "site" einen Diphthong haben, ist, dass sie im gesprochenen Englisch während ... | ¿Por qué "elite" rima con "beet" y no con "bite"? | Esto tiene todo que ver con lo siguiente:
* La lengua de origen de la palabra y
* El momento en que la palabra entró en la lengua inglesa.
La razón por la que las palabras "light" y "might" y "site" tienen un diptongo es que estaban presentes en el inglés hablado durante el Gran Cambio V... | Pourquoi "élite" rime-t-il avec "betterave" plutôt qu'avec "morsure" ? | Cela a tout à voir avec ce qui suit :
* la langue d'origine du mot et
* Le moment où le mot est entré dans la langue anglaise.
La raison pour laquelle les mots "light" ; et "might" ; et "site" ; ont une diphtongue est qu'ils étaient présents dans l'anglais parlé pendant le Great Vowel Shift... | Perché "elite" fa rima con "beet" e non con "bite"? | Ciò ha a che fare con quanto segue:
* la lingua di origine della parola e
* Il punto in cui la parola è entrata nella lingua inglese.
Il motivo per cui le parole "light" e "might" e "site" hanno un dittongo è che erano presenti nell'inglese parlato durante il Great Vowel Shift, che inizi... |
147 | A lot of ShaderToy demos share the Ray Marching algorithm to render the scene, but they are often written with a very compact style and i can't find any straightforward examples or explanation.
So what is Ray Marching? Some comments suggests that it is a variation of Sphere Tracing. What are the computational advantage... | ## TL;DR
They belong to the same family of solvers, where sphere tracing is one method of ray marching, which is the family name.
## Raymarching a definition
Raymarching is a technique a bit like traditional raytracing where the surface function is not easy to solve (or impossible without numeric iterative methods). I... | Viele ShaderToy Demos nutzen den Ray Marching Algorithmus um die Szene zu rendern, aber sie sind oft in einem sehr kompakten Stil geschrieben und ich kann keine einfachen Beispiele oder Erklärungen finden.
Was also ist Ray Marching? Einige Kommentare deuten darauf hin, dass es sich um eine Variante des Sphere Tracing h... | *# TL;DR
Sie gehören zur gleichen Familie von Solvern, wobei Sphere Tracing eine Methode des Ray Marching ist, was der Name der Familie ist.
## Raymarching eine Definition
Raymarching ist eine Technik, die dem traditionellen Raytracing ähnelt, bei dem die Oberflächenfunktion nicht einfach zu lösen ist (oder ohne numer... | Muchas demos de ShaderToy comparten el algoritmo Ray Marching para renderizar la escena, pero a menudo están escritas con un estilo muy compacto y no puedo encontrar ningún ejemplo o explicación directa.
¿Qué es Ray Marching? Algunos comentarios sugieren que es una variación de Sphere Tracing. ¿Cuáles son las ventajas ... | ## TL;DR
Pertenecen a la misma familia de solucionadores, donde el trazado de esferas es un método de la marcha de rayos, que es el nombre de la familia.
## Definición de raymarching
Raymarching es una técnica un poco parecida al raytracing tradicional donde la función de superficie no es fácil de resolver (o imposibl... | Beaucoup de démos ShaderToy utilisent l'algorithme de Ray Marching pour rendre la scène, mais elles sont souvent écrites dans un style très compact et je n'ai pas trouvé d'exemples ou d'explications claires.
Qu'est-ce que le Ray Marching ? Certains commentaires suggèrent qu'il s'agit d'une variante du Sphere Tracing. Q... | ## TL;DR
Ils appartiennent à la même famille de solveurs, où le traçage de sphères est une méthode du ray marching, qui est le nom de la famille.
## La marche des rayons, une définition
Le raymarching est une technique qui ressemble un peu au raytracing traditionnel lorsque la fonction de surface n'est pas facile à ré... | Molte demo di ShaderToy condividono l'algoritmo Ray Marching per renderizzare la scena, ma spesso sono scritte con uno stile molto compatto e non riesco a trovare esempi o spiegazioni chiare.
Che cos'è il Ray Marching? Alcuni commenti suggeriscono che si tratta di una variante dello Sphere Tracing. Quali sono i vantagg... | ## TL;DR
Appartengono alla stessa famiglia di risolutori, dove il tracciamento della sfera è un metodo di ray marching, che è il nome della famiglia.
## Definizione di Raymarching
Il raymarching è una tecnica un po' simile al raytracing tradizionale in cui la funzione di superficie non è facile da risolvere (o impossi... |
148 | Is martial arts training 'inadequate' for the real world? | Yes, depending on your definitions of martial arts, inadequate, and real world.
No, depending on your definitions of martial arts, inadequate, and real world.
Surviving an attack (or combat) is all about stacking the deck in your favour: martial arts (arts of Mars, the God of War) do help, so do guns, team mates, arti... | Ist die Kampfsportausbildung für die reale Welt "ungeeignet"? | Ja, je nach Ihrer Definition von Kampfsport, unzureichend und reale Welt.
Nein, je nach Ihrer Definition von Kampfsport, unangemessen und reale Welt.
Um einen Angriff (oder einen Kampf) zu überleben, muss man die Karten zu seinen Gunsten stapeln: Kampfkünste (die Künste des Mars, der Kriegsgott) helfen, ebenso wie Waf... | ¿Es la formación en artes marciales "inadecuada" para el mundo real? | Sí, dependiendo de sus definiciones de artes marciales, inadecuado y mundo real.
No, dependiendo de sus definiciones de artes marciales, inadecuado y mundo real.
Sobrevivir a un ataque (o a un combate) consiste en poner la baraja a tu favor: las artes marciales (artes de Marte, el Dios de la Guerra) ayudan, también lo... | La formation aux arts martiaux est-elle "inadaptée" au monde réel ? | Oui, selon votre définition des arts martiaux, de l'inadéquation et du monde réel.
Non, en fonction de votre définition des arts martiaux, de l'inadéquation et du monde réel.
Pour survivre à une attaque (ou à un combat), il faut mettre toutes les chances de son côté : les arts martiaux (les arts de Mars, le Dieu de la... | L'addestramento alle arti marziali è "inadeguato" per il mondo reale? | Sì, a seconda delle definizioni di arti marziali, inadeguatezza e mondo reale.
No, a seconda delle vostre definizioni di arti marziali, inadeguatezza e mondo reale.
Sopravvivere a un attacco (o a un combattimento) significa giocare a proprio favore: le arti marziali (le arti di Marte, il Dio della Guerra) aiutano, cos... |
149 | Make a single page landscape in Google Documents | Currently a single Google Document can only be either Landscape or Portrait not both. Changing page orientation is done by selecting File and then Page setup.
It is currently recommended to separate the Landscape and Portrait pages into different documents. A good place to get more information that might help is at Go... | Erstellen einer einzelnen Seite im Querformat in Google Documents | Derzeit kann ein einzelnes Google-Dokument nur entweder im Querformat oder im Hochformat angezeigt werden, nicht in beiden. Die Seitenausrichtung kann durch Auswahl von Datei und dann Seite einrichten geändert werden.
Es wird derzeit empfohlen, die Seiten im Quer- und Hochformat in verschiedene Dokumente aufzuteilen. ... | Crear una página apaisada en Documentos de Google | Actualmente, un solo documento de Google sólo puede ser horizontal o vertical, no ambos. Para cambiar la orientación de la página, seleccione Archivo y, a continuación, Configurar página.
Actualmente se recomienda separar las páginas Horizontal y Vertical en documentos diferentes. Un buen lugar para obtener más inform... | Créer une page paysage dans Google Documents | Actuellement, un même document Google ne peut être orienté que vers le paysage ou le portrait, et non les deux à la fois. Pour modifier l'orientation de la page, il suffit de sélectionner Fichier, puis Mise en page.
Il est actuellement recommandé de séparer les pages Paysage et Portrait dans des documents différents. ... | Creare una pagina singola orizzontale in Google Documenti | Attualmente un singolo documento di Google può essere solo orizzontale o verticale, non entrambi. Per modificare l'orientamento della pagina, selezionare File e poi Imposta pagina.
Attualmente si consiglia di separare le pagine in orizzontale e verticale in documenti diversi. Un buon posto per ottenere ulteriori infor... |
150 | PHP is writing this error in the logs: "Notice: Use of undefined constant".
Error in logs:
```PHP Notice: Use of undefined constant department - assumed 'department' (line 5)
PHP Notice: Use of undefined constant name - assumed 'name' (line 6)
PHP Notice: Use of undefined constant email - assumed 'email' (line 7)
PH... | The error message is due to the unfortunate fact that PHP will implicitly declare an unknown token as a constant string of the same name.
That is, it's trying to interpret this (note the missing quote marks):
```$_POST[department]
```
The only valid way this would be valid syntax in PHP is if there was previously a co... | PHP schreibt diesen Fehler in die Logs: "Hinweis: Verwendung einer undefinierten Konstante".
Fehler in den Protokollen:
```PHP Notice: Verwendung einer undefinierten Konstante department - angenommen 'department' (Zeile 5)
PHP-Hinweis: Verwendung einer undefinierten Konstante name - angenommen 'name' (Zeile 6)
PHP-Hi... | Die Fehlermeldung ist auf die unglückliche Tatsache zurückzuführen, dass PHP ein unbekanntes Token implizit als konstante Zeichenkette gleichen Namens deklariert.
Das heißt, es versucht, dies zu interpretieren (beachten Sie die fehlenden Anführungszeichen):
```$_POST[Abteilung]
```
Die einzige Möglichkeit, wie dies ein... | PHP está escribiendo este error en los registros: "Aviso: Uso de una constante no definida".
Error en los registros:
```PHP Aviso: Use of undefined constant department - assumed 'departamento' (línea 5)
Aviso PHP: Uso de la constante indefinida name - asumida 'name' (línea 6)
Aviso PHP: Use of undefined constant ema... | El mensaje de error se debe al desafortunado hecho de que PHP declarará implícitamente un token desconocido como una cadena constante del mismo nombre.
Es decir, está intentando interpretar esto (nótese que faltan las comillas):
```$_POST[departamento]
```
La única forma válida de que esto sea una sintaxis válida en PH... | PHP écrit cette erreur dans les logs : "Notice : Utilisation d'une constante non définie".
Erreur dans les logs :
```Php Notice : Use of undefined constant department - assumed 'département' (ligne 5)
Avis PHP : Utilisation de la constante indéfinie name - supposée 'name' (ligne 6)
Avis PHP : Utilisation d'une const... | Le message d'erreur est dû au fait que PHP déclare implicitement un jeton inconnu comme une chaîne constante du même nom.
C'est-à-dire qu'il essaie d'interpréter ceci (notez les guillemets manquants) :
```$_POST[département]
```
La seule façon dont cette syntaxe serait valide en PHP est qu'il y ait eu auparavant une co... | PHP scrive questo errore nei log: "Avviso: Uso di una costante non definita".
Errore nei log:
```Avviso PHP: Uso della costante non definita dipartimento - assunto 'dipartimento' (riga 5)
Avviso PHP: Uso della costante undefined name - assunto 'name' (riga 6)
Avviso PHP: Uso della costante undefined email - assunto ... | Il messaggio di errore è dovuto allo sfortunato fatto che PHP dichiara implicitamente un token sconosciuto come una stringa costante con lo stesso nome.
In altre parole, sta cercando di interpretare questo (notare le virgolette mancanti):
```$_POST[department]
```
L'unico modo in cui questa sintassi sarebbe valida in P... |
151 | I'm from a very rural area and love to garden, however, for work I just moved into an apartment in the city. I miss being able to grow vegetables and so I attempted to start some leaf lettuce indoors, however, almost every plant died quickly. I'm just curious, does anyone have experience growing vegetables indoors? Wha... | Indoor gardening is a bit more difficult then the regular outdoor gardening, there are several factors but in most cases it boils down to: Temperature, Humidity, Light, The air in your apartment.
You didn't mention exactly where your dying plants are being placed. Do you have a fan within the apartment? Plants need ... | Ich komme aus einer sehr ländlichen Gegend und liebe es zu gärtnern, aber aus beruflichen Gründen bin ich gerade in eine Wohnung in der Stadt gezogen. Ich vermisse es, Gemüse anbauen zu können, und so habe ich versucht, einige Blattsalate drinnen anzubauen, aber fast jede Pflanze ist schnell eingegangen. Ich bin nur ne... | Indoor-Gartenarbeit ist ein bisschen schwieriger als die normale Gartenarbeit im Freien, es gibt mehrere Faktoren, aber in den meisten Fällen läuft es darauf hinaus: Temperatur, Luftfeuchtigkeit, Licht und die Luft in Ihrer Wohnung.
Sie haben nicht erwähnt, wo genau Ihre sterbenden Pflanzen stehen. Haben Sie einen V... | Soy de una zona muy rural y me encanta cultivar un huerto, sin embargo, por trabajo acabo de mudarme a un apartamento en la ciudad. Echo de menos ser capaz de cultivar hortalizas y por lo que trató de iniciar algunas lechugas de hoja en el interior, sin embargo, casi todas las plantas murieron rápidamente. Tengo curios... | La jardinería de interior es un poco más difícil que la jardinería al aire libre regular, hay varios factores, pero en la mayoría de los casos se reduce a: Temperatura, Humedad, Luz, El aire en su apartamento.
No ha mencionado exactamente dónde se colocan las plantas moribundas. ¿Tiene un ventilador en el apartament... | Je viens d'une région très rurale et j'adore jardiner, mais pour mon travail, je viens d'emménager dans un appartement en ville. Le fait de pouvoir cultiver des légumes me manque et j'ai donc essayé de faire pousser de la laitue en intérieur, mais presque tous les plants sont morts rapidement. Je suis curieux de savoir... | Le jardinage d'intérieur est un peu plus difficile que le jardinage d'extérieur normal, il y a plusieurs facteurs mais dans la plupart des cas cela se résume à : La température, l'humidité, la lumière, l'air de votre appartement.
Vous n'avez pas mentionné l'endroit exact où sont placées vos plantes mourantes. Avez-v... | Vengo da una zona molto rurale e amo fare giardinaggio, ma per lavoro mi sono appena trasferita in un appartamento in città. Mi manca la possibilità di coltivare le verdure e così ho provato a coltivare della lattuga in casa, ma quasi tutte le piante sono morte rapidamente. Sono curiosa di sapere se qualcuno ha esperie... | Il giardinaggio indoor è un po' più difficile del normale giardinaggio all'aperto, ci sono diversi fattori ma nella maggior parte dei casi si riduce a: Temperatura, umidità, luce, aria del vostro appartamento.
Non avete detto esattamente dove sono collocate le vostre piante morenti. Avete un ventilatore nell'apparta... |
152 | What are the advantages of studying words by their frequency? | The main advantage is that by learning higher frequency words, you get a greater "bang for your buck" - that is, if you know the most frequent words of the language, you'll be able to understand more of the words you encounter, and therefore you gain the greatest benefit by studying those frequent words first.
Accordin... | Welche Vorteile hat es, Wörter nach ihrer Häufigkeit zu untersuchen? | Der Hauptvorteil besteht darin, dass man durch das Lernen von Wörtern mit höherer Häufigkeit mehr "für sein Geld" bekommt - d. h., wenn man die häufigsten Wörter der Sprache kennt, kann man mehr von den Wörtern verstehen, denen man begegnet, und daher hat man den größten Nutzen, wenn man diese häufigen Wörter zuerst le... | ¿Cuáles son las ventajas de estudiar las palabras por su frecuencia? | La principal ventaja es que, al aprender las palabras de mayor frecuencia, se obtiene un mayor "provecho por el dinero"; es decir, si conoce las palabras más frecuentes del idioma, podrá entender más de las palabras que encuentre y, por tanto, obtendrá el mayor beneficio estudiando primero esas palabras frecuentes.
Seg... | Quels sont les avantages de l'étude des mots en fonction de leur fréquence ? | Le principal avantage est qu'en apprenant des mots plus fréquents, vous en avez plus pour votre argent - c'est-à-dire que si vous connaissez les mots les plus fréquents de la langue, vous serez en mesure de comprendre davantage de mots que vous rencontrerez, et vous tirerez donc le plus grand bénéfice de l'étude de ces... | Quali sono i vantaggi dello studio delle parole in base alla loro frequenza? | Il vantaggio principale è che, imparando le parole a più alta frequenza, si ottiene un maggiore "bang for your buck" (cioè, se si conoscono le parole più frequenti della lingua, si è in grado di capire un maggior numero di parole che si incontrano, e quindi si ottengono i maggiori benefici studiando per prime quelle pa... |
153 | I have heard many people saying, “Hah! I beat Stockfish,” and one saying, “I am the best chess player ever! I beat Stockfish.” So I wonder if it is possible, just to know whether I should try to beat it. I tried to play it once; I barely played 25 moves. | The answer is that they either played it on some very handicapped mode, they took back A LOT of moves, or they are probably lying.
Stockfish 11 is currently rated about 3607, and that is in standard chess. Computer programs are typically even HARDER to beat for humans at even faster controls.
There is a reason elite ... | Ich habe viele Leute sagen hören: "Hah! Ich habe Stockfish geschlagen", und einen, der sagte: "Ich bin der beste Schachspieler aller Zeiten! Ich habe Stockfish geschlagen". Also frage ich mich, ob es möglich ist, nur um zu wissen, ob ich versuchen sollte, es zu schlagen. Ich habe einmal versucht, es zu spielen; ich hab... | Die Antwort ist, dass sie es entweder in einem sehr eingeschränkten Modus gespielt haben, dass sie sehr viele Züge zurückgenommen haben oder dass sie wahrscheinlich lügen.
Stockfish 11 hat derzeit eine Wertung von 3607, und das im Standardschach. Computerprogramme sind in der Regel noch SCHWIERIGER zu schlagen als Men... | He oído a mucha gente decir: "¡Ja! He ganado a Stockfish", y a uno decir: "¡Soy el mejor jugador de ajedrez de la historia! He vencido a Stockfish". Así que me pregunto si es posible, sólo para saber si debería intentar ganarle. Intenté jugar una vez; apenas hice 25 movimientos. | La respuesta es que o bien lo jugaron en algún modo con muchas desventajas, o bien retiraron MUCHAS jugadas, o bien probablemente están mintiendo.
Stockfish 11 tiene actualmente una puntuación de 3607, y eso en ajedrez estándar. Los programas de ordenador suelen ser incluso MÁS DIFÍCILES de batir para los humanos con ... | J'ai entendu de nombreuses personnes dire : "Hah ! J'ai battu Stockfish", et une personne a dit : "Je suis le meilleur joueur d'échecs de tous les temps ! J'ai battu Stockfish". Je me demande donc si c'est possible, juste pour savoir si je dois essayer de le battre. J'ai essayé de le jouer une fois ; j'ai à peine joué ... | La réponse est qu'ils l'ont joué sur un mode très handicapé, qu'ils ont repris BEAUCOUP de mouvements, ou qu'ils mentent probablement.
Stockfish 11 est actuellement évalué à environ 3607, et ce en échecs standard. Les programmes informatiques sont généralement encore plus difficiles à battre pour les humains, avec des... | Ho sentito molte persone dire: "Hah! Ho battuto Stockfish" e una ha detto: "Sono il miglior giocatore di scacchi di sempre! Ho battuto Stockfish". Mi chiedo quindi se sia possibile, per sapere se devo provare a batterlo. Ho provato a giocarci una volta; ho giocato appena 25 mosse. | La risposta è che o hanno giocato in una modalità molto ridotta, o hanno ripreso MOLTE mosse, o probabilmente stanno mentendo.
Stockfish 11 ha attualmente un punteggio di circa 3607, ed è un gioco di scacchi standard. I programmi per computer sono in genere ancora più difficili da battere per gli esseri umani a contro... |
154 | How to decrypt Jenkins passwords from credentials.xml? | There is a `hudson.util.Secret.decrypt()` function which can be used for this, so:
1. In Jenkins, go to: `/script` page.
2. Run the following command:
```println(hudson.util.Secret.decrypt("{XXX=}"))
```
or
```
println(hudson.util.Secret.fromString("{XXX=}").getPlainText())
```
where `{XXX=}` is your encrypted passwor... | Wie entschlüsselt man Jenkins-Passwörter aus der Datei credentials.xml? | Es gibt eine Funktion "hudson.util.Secret.decrypt()", die dafür verwendet werden kann:
1. Gehen Sie in Jenkins zu: Seite `/script`.
2. Führen Sie den folgenden Befehl aus:
```println(hudson.util.Secret.decrypt("{XXX=}"))
```
oder
```
println(hudson.util.Secret.fromString("{XXX=}").getPlainText())
```
wobei `{XXX=}` Ih... | ¿Cómo descifrar las contraseñas Jenkins de credentials.xml? | Hay una función `hudson.util.Secret.decrypt()` que se puede utilizar para esto, así:
1. En Jenkins, ve a `/script` page.
2. Ejecuta el siguiente comando:
```println(hudson.util.Secret.decrypt("{XXX=}"))
```
o
```
println(hudson.util.Secret.fromString("{XXX=}").getPlainText())
```
donde `{XXX=}` es tu contraseña cifrad... | Comment décrypter les mots de passe Jenkins dans credentials.xml ? | Il existe une fonction `hudson.util.Secret.decrypt()` qui peut être utilisée pour cela :
1. Dans Jenkins, allez à la page `/script` : `/script`.
2. Exécutez la commande suivante :
```println(hudson.util.Secret.decrypt("{XXX=}")))
```
ou
```
println(hudson.util.Secret.fromString("{XXX=}").getPlainText())
```
où `{XXX=}... | Come decriptare le password di Jenkins da credentials.xml? | Esiste una funzione `hudson.util.Secret.decrypt()` che può essere utilizzata per questo, quindi:
1. In Jenkins, andare a: pagina `/script`.
2. Eseguire il seguente comando:
```println(hudson.util.Secret.decrypt("{XXX=}"))
```
oppure
```
println(hudson.util.Secret.fromString("{XXX=}").getPlainText())
```
dove `{XXX=}` ... |
155 | I'm pretty disappointed with my horse. He wasn't cheap -- 1000g -- but he just doesn't seem that fast. To make things worse, he's a bit of a wolf magnet and every time I get attacked I have to tediously dismount, blast the wolf, and then remount.
Is the speed of a horse actually significantly faster than normal runni... | Don't forget that you can sprint with a horse. It might be that you know that you can sprint on your character, but not on your horse. Please note that your horse is also able to sprint using stamina. You can do this using the default Alt key.
Horses are indeed faster, transportation was simplified.
Since Oblivion, th... | Ich bin ziemlich enttäuscht von meinem Pferd. Er war nicht billig - 1000g - aber er scheint einfach nicht so schnell zu sein. Zu allem Übel ist es auch noch ein Wolfsmagnet und jedes Mal, wenn ich angegriffen werde, muss ich mühsam absteigen, den Wolf erschießen und dann wieder aufsteigen.
Ist die Geschwindigkeit ein... | Vergessen Sie nicht, dass Sie mit einem Pferd sprinten können. Es kann sein, dass du weißt, dass du mit deinem Charakter sprinten kannst, aber nicht mit deinem Pferd. Bitte beachte, dass dein Pferd auch mit Ausdauer sprinten kann. Du kannst dies mit der Standard-Alt-Taste tun.
Pferde sind tatsächlich schneller, der Tr... | Estoy bastante decepcionado con mi caballo. No era barato (1000 g), pero no parece tan rápido. Para empeorar las cosas, es un imán para los lobos y cada vez que me atacan tengo que desmontar tediosamente, matar al lobo y volver a montar.
¿Es realmente la velocidad de un caballo significativamente más rápida que la ve... | No olvides que puedes esprintar con un caballo. Puede que sepas que puedes esprintar con tu personaje, pero no con tu caballo. Ten en cuenta que tu caballo también puede esprintar usando stamina. Puedes hacerlo usando la tecla Alt por defecto.
Los caballos son efectivamente más rápidos, el transporte se simplificó.
De... | Je suis assez déçu par mon cheval. Il n'était pas donné -- 1000g -- mais il n'a pas l'air si rapide que ça. Pour ne rien arranger, il attire un peu les loups et à chaque fois que je me fais attaquer, je dois descendre de cheval, abattre le loup, puis remonter.
La vitesse d'un cheval est-elle réellement plus rapide qu... | N'oubliez pas que vous pouvez sprinter avec un cheval. Il se peut que vous sachiez que vous pouvez sprinter avec votre personnage, mais pas avec votre cheval. Notez que votre cheval est également capable de sprinter en utilisant l'endurance. Vous pouvez le faire en utilisant la touche Alt par défaut.
Les chevaux sont ... | Sono piuttosto deluso dal mio cavallo. Non è costato poco - 1000g - ma non mi sembra così veloce. Come se non bastasse, è un po' una calamita per i lupi e ogni volta che vengo attaccato devo noiosamente smontare, far fuori il lupo e poi rimontare.
La velocità di un cavallo è davvero significativamente più veloce dell... | Non dimenticate che potete sprintare con un cavallo. Forse sapete che potete sprintare con il vostro personaggio, ma non con il vostro cavallo. Tenete presente che anche il cavallo è in grado di sprintare utilizzando la resistenza. È possibile farlo utilizzando il tasto Alt predefinito.
I cavalli sono effettivamente p... |
156 | Other than rust, corrosion, and other reactions with air that would make the use of a metal unfavorable, how do different metals affect the performance?
Let's give Yagi an example:
Let's say I use 4 different metals for the directors
, reflector, and driven element.
One antenna made out of copper, one made out of alumi... | Considering just electrical properties, the most significant parameter for your selection of antenna conductor is resistance. You want to keep the resistance to a minimum, because when current flows through a resistance, the electrical power is converted to heat, according to Joule heating:
$$ P = I^2 R $$
Any energy y... | Abgesehen von Rost, Korrosion und anderen Reaktionen mit der Luft, die die Verwendung eines Metalls ungünstig machen würden, wie wirken sich verschiedene Metalle auf die Leistung aus?
Nehmen wir ein Beispiel für Yagi:
Nehmen wir an, ich verwende 4 verschiedene Metalle für die Direktoren
, Reflektor und angetriebenes El... | Betrachtet man nur die elektrischen Eigenschaften, so ist der Widerstand der wichtigste Parameter für die Auswahl des Antennenleiters. Sie wollen den Widerstand so gering wie möglich halten, denn wenn Strom durch einen Widerstand fließt, wird die elektrische Leistung gemäß der Jouleschen Wärmelehre in Wärme umgewandelt... | Aparte del óxido, la corrosión y otras reacciones con el aire que harían desfavorable el uso de un metal, ¿cómo afectan los distintos metales al rendimiento?
Pongamos un ejemplo de Yagi:
Digamos que utilizo 4 diversos metales para los directores
reflector, y elemento conducido.
Una antena hecha fuera del cobre, una hec... | Teniendo en cuenta sólo las propiedades eléctricas, el parámetro más importante para elegir el conductor de la antena es la resistencia. Usted quiere mantener la resistencia al mínimo, porque cuando la corriente fluye a través de una resistencia, la energía eléctrica se convierte en calor, de acuerdo con el calentamien... | Outre la rouille, la corrosion et d'autres réactions avec l'air qui rendraient l'utilisation d'un métal défavorable, comment les différents métaux affectent-ils les performances ?
Prenons l'exemple de la Yagi :
Supposons que j'utilise 4 métaux différents pour les directeurs, le réflecteur et l'élément entraîné.
le réfl... | Si l'on considère uniquement les propriétés électriques, le paramètre le plus important pour la sélection d'un conducteur d'antenne est la résistance. Vous souhaitez maintenir la résistance au minimum, car lorsque le courant traverse une résistance, l'énergie électrique est convertie en chaleur, selon le principe de la... | A parte la ruggine, la corrosione e altre reazioni con l'aria che renderebbero l'uso di un metallo sfavorevole, in che modo i diversi metalli influenzano le prestazioni?
Facciamo un esempio di Yagi:
Supponiamo che io utilizzi 4 metalli diversi per i registi, il riflettore e l'elemento pilotato.
riflettore e l'elemento ... | Considerando solo le proprietà elettriche, il parametro più significativo per la scelta del conduttore d'antenna è la resistenza. Si desidera mantenere la resistenza al minimo, perché quando la corrente scorre attraverso una resistenza, l'energia elettrica viene convertita in calore, secondo il principio del riscaldame... |
157 | Windows in its earliest days was simply a shell that ran on top of MS-DOS, which means that Windows 3.1 itself was actually just a standard MS-DOS application like any other.
Yet, MS-DOS is not a multitasking operating system, and at the same time, Windows applications were compiled native-code binaries that ran withou... | For Win16 programs, Windows implemented co-operative multitasking. Its implementation was based upon the "message loop" architecture of every Windows program.
The duty of every program was to endlessly run in a loop in which a call to the ```GetMessage``` function was performed. This function call looks whet... | In seinen Anfängen war Windows einfach eine Shell, die auf MS-DOS lief, was bedeutet, dass Windows 3.1 selbst eigentlich nur eine Standard-MS-DOS-Anwendung wie jede andere war.
MS-DOS ist jedoch kein Multitasking-Betriebssystem, und gleichzeitig waren Windows-Anwendungen kompilierte Native-Code-Binärdateien, die ohne j... | Für Win16-Programme implementierte Windows kooperatives Multitasking. Seine Implementierung basierte auf der Architektur der Nachrichtenschleife jedes Windows-Programms.
Die Aufgabe jedes Programms war es, endlos in einer Schleife zu laufen, in der ein Aufruf der Funktion ``GetMessage`` durchgeführt wurde. Dieser Funk... | En sus inicios, Windows era simplemente un shell que se ejecutaba sobre MS-DOS, lo que significa que el propio Windows 3.1 era en realidad una aplicación estándar de MS-DOS como cualquier otra.
Sin embargo, MS-DOS no es un sistema operativo multitarea y, al mismo tiempo, las aplicaciones de Windows eran binarios compil... | Para los programas Win16, Windows implementó la multitarea cooperativa. Su implementación se basaba en la arquitectura de bucle de mensajes de todos los programas de Windows.
El deber de cada programa era ejecutarse sin fin en un bucle en el que se realizaba una llamada a la función ```GetMessage``. Esta llamada a la ... | À ses débuts, Windows n'était qu'un shell fonctionnant au-dessus de MS-DOS, ce qui signifie que Windows 3.1 lui-même n'était en fait qu'une application MS-DOS standard comme les autres.
Or, MS-DOS n'est pas un système d'exploitation multitâche et, dans le même temps, les applications Windows étaient des binaires compil... | Pour les programmes Win16, Windows a mis en œuvre le multitâche coopératif. Sa mise en œuvre était basée sur l'architecture de la boucle de messages de chaque programme Windows.
Le rôle de chaque programme était de s'exécuter sans fin dans une boucle dans laquelle un appel à la fonction ``GetMessage`` était effectué. ... | Windows nei suoi primi giorni di vita era semplicemente una shell che girava sopra MS-DOS, il che significa che Windows 3.1 stesso era in realtà solo un'applicazione MS-DOS standard come qualsiasi altra.
Tuttavia, MS-DOS non è un sistema operativo multitasking e, allo stesso tempo, le applicazioni di Windows erano bina... | Per i programmi Win16, Windows ha implementato il multitasking cooperativo. La sua implementazione si basa sull'architettura "message loop" di ogni programma Windows.
Il compito di ogni programma era quello di eseguire all'infinito un ciclo in cui veniva eseguita una chiamata alla funzione ``GetMessage``. Qu... |
158 | I'm working on 2 different branches: release and development.
I noticed I still need to integrate some changes that were committed to the release branch back into the development branch.
The problem is I don't need all of the commit, only some hunks in certain files, so a simple
```git cherry-pick bc66559
```
does... | The core thing you're going to want here is ```git add -p``` (```-p``` is a synonym for ```--patch```). This provides an interactive way to add in content, letting you decide whether each hunk should go in or not, and even letting you manually edit the patch if necessary.
To use it in combination with cherry-pick:
```g... | Ich arbeite an 2 verschiedenen Zweigen: Release und Entwicklung.
Mir ist aufgefallen, dass ich noch einige Änderungen, die im Release-Zweig vorgenommen wurden, wieder in den Entwicklungszweig integrieren muss.
Das Problem ist, dass ich nicht alle Commits benötige, sondern nur einige Teile in bestimmten Dateien, so da... | Das Wichtigste, was Sie hier brauchen werden, ist ````git add -p``` (```-p`` ist ein Synonym für ```--patch``). Dies ist ein interaktiver Weg, um Inhalte hinzuzufügen, wobei Sie entscheiden können, ob die einzelnen Teile hinzugefügt werden sollen oder nicht, und Sie können den Patch sogar manuell bearbeiten, falls nöti... | Estoy trabajando en 2 ramas diferentes: lanzamiento y desarrollo.
Me di cuenta de que todavía tengo que integrar algunos cambios que fueron confirmados a la rama de lanzamiento de nuevo en la rama de desarrollo.
El problema es que no necesito todo el commit, sólo algunos trozos en ciertos archivos, por lo que un simp... | Lo principal que vas a querer aquí es ```git add -p`` (```-p`` es un sinónimo de ```--patch``). Esto proporciona una forma interactiva de añadir contenido, permitiéndote decidir si cada trozo debe ir o no, e incluso permitiéndote editar manualmente el parche si es necesario.
Para usarlo en combinación con cherry-pick:
... | Je travaille sur 2 branches différentes : release et development.
J'ai remarqué que je devais encore intégrer dans la branche de développement certaines modifications qui ont été livrées à la branche de sortie.
Le problème est que je n'ai pas besoin de tout le commit, seulement de quelques morceaux dans certains fich... | La chose principale que vous allez vouloir ici est ``git add -p`` (``-p`` est un synonyme de ``--patch``). Cela fournit un moyen interactif d'ajouter du contenu, vous permettant de décider si chaque morceau doit être ajouté ou non, et vous permettant même d'éditer manuellement le patch si nécessaire.
Pour l'utiliser en... | Sto lavorando su due rami diversi: release e sviluppo.
Mi sono accorto che devo ancora integrare nel ramo di sviluppo alcune modifiche che sono state inserite nel ramo di rilascio.
Il problema è che non ho bisogno di tutti i commit, ma solo di alcune parti in alcuni file, quindi un semplice
``git cherry-pick bc66559
... | La cosa principale da fare è ```git add -p``` (```-p`` è un sinonimo di ```--patch``). Questo fornisce un modo interattivo per aggiungere contenuti, permettendovi di decidere se ogni pezzo deve essere inserito o meno e persino di modificare manualmente la patch, se necessario.
Per usarlo in combinazione con cherry-pick... |
159 | In Civilization V, you attain a cultural victory by accumulating enough culture to purchase at least 36 social policies, and then building a wonder. The catch is that the more cities you build, the more culture you need to generate before you hit the next "plateau" of culture.
What is the ideal number of cities for a c... | The question you're really asking is "When does the combined culture / turn of an additional city outstrip the increase in social policy cost incurred by founding that city?"
The short answer is...
We know that adding another city increases the culture costs by approximately 30% of the base cost (that of 1 ci... | In Civilization V erlangt man einen kulturellen Sieg, indem man genug Kultur anhäuft, um mindestens 36 Sozialpolitiken zu kaufen und dann ein Wunder zu bauen. Der Haken an der Sache ist, je mehr Städte man baut, desto mehr Kultur muss man generieren, bevor man das nächste "Plateau" der Kultur erreicht.
Was ist die idea... | Die Frage, die Sie wirklich stellen, lautet: "Wann übersteigt die kombinierte Kultur/Wende einer zusätzlichen Stadt den Anstieg der sozialpolitischen Kosten, die durch die Gründung dieser Stadt entstehen?"
Die kurze Antwort ist...
Wir wissen, dass das Hinzufügen einer weiteren Stadt die Kulturkosten um ca. 30... | En Civilization V, consigues una victoria cultural acumulando suficiente cultura para comprar al menos 36 políticas sociales y construyendo una maravilla. El problema es que cuantas más ciudades construyas, más cultura tendrás que generar antes de alcanzar la siguiente "meseta" de cultura.
¿Cuál es el número ideal de c... | La pregunta que realmente se hace es "¿Cuándo la combinación de cultura / giro de una ciudad adicional supera el aumento del coste de la política social que supone la fundación de esa ciudad?"
La respuesta corta es...
Sabemos que añadir otra ciudad aumenta los costes de cultura en aproximadamente un 30% del c... | Dans Civilization V, vous obtenez une victoire culturelle en accumulant suffisamment de culture pour acheter au moins 36 politiques sociales, puis en construisant une merveille. Le problème est que plus vous construisez de villes, plus vous devez générer de culture avant d'atteindre le prochain "plateau" de culture.
Qu... | La question que vous posez en réalité est la suivante : "Quand la culture et l'évolution d'une ville supplémentaire dépassent-elles l'augmentation du coût de la politique sociale engendrée par la création de cette ville ?
La réponse courte est...
Nous savons que l'ajout d'une ville supplémentaire augmente les coûts cul... | In Civilization V, si ottiene una vittoria culturale accumulando abbastanza cultura per acquistare almeno 36 politiche sociali e poi costruendo una meraviglia. Il problema è che più città si costruiscono, più cultura si deve generare prima di raggiungere il successivo "plateau" di cultura.
Qual è il numero ideale di ci... | La domanda che si sta ponendo in realtà è: "Quando la cultura e la svolta di una città aggiuntiva superano l'aumento dei costi della politica sociale sostenuti dalla fondazione di quella città?
La risposta breve è...
Sappiamo che l'aggiunta di un'altra città aumenta i costi della cultura di circa il 30% del costo base ... |
160 | How to find if a customer is logged in or not in Magento 2.
If the customer is logged in then how to get customer data from a session? | It is possible via ```Magento\Framework\App\Http\Context``` or via ```Magento\Customer\Model\Session```. However, the result may be different:
* HTTP context is initialized earlier than the customer session (but it does not matter since both are initialized in action controllers)
* When the ```PageCache``` module is o... | Wie kann man herausfinden, ob ein Kunde in Magento 2 eingeloggt ist oder nicht.
Wenn der Kunde eingeloggt ist, wie erhält man dann Kundendaten aus einer Sitzung? | Es ist möglich über ```Magento\Framework\App\Http\Context`` oder über ```Magento\Customer\Model\Session``. Das Ergebnis kann jedoch unterschiedlich sein:
* Der HTTP-Kontext wird früher initialisiert als die Kundensitzung (aber das spielt keine Rolle, da beide in den Action Controllern initialisiert werden)
* Wenn das ... | ¿Cómo saber si un cliente ha iniciado sesión o no en Magento 2?
Si el cliente ha iniciado sesión, ¿cómo se obtienen los datos del cliente de una sesión? | Es posible a través de ``Magento\Framework\App\Http\Context`` o a través de ``Magento\Customer\Model\Session``. Sin embargo, el resultado puede ser diferente:
* El contexto HTTP se inicializa antes que la sesión de cliente (pero no importa ya que ambos se inicializan en los controladores de acción).
* Cuando el módulo... | Comment savoir si un client est connecté ou non dans Magento 2.
Si le client est connecté, comment récupérer les données du client à partir d'une session ? | C'est possible via ``Magento\Framework\\NHttp\NContext`` ou via ``Magento\NCustomer\NModel\NSession``. Cependant, le résultat peut être différent :
* Le contexte HTTP est initialisé plus tôt que la session client (mais cela n'a pas d'importance puisque les deux sont initialisés dans les contrôleurs d'action).
* Lorsqu... | Come scoprire se un cliente ha effettuato l'accesso o meno in Magento 2.
Se il cliente è connesso, come ottenere i dati del cliente da una sessione? | È possibile tramite ``Magento\Framework\App\Http\Context`` o tramite ``Magento\Customer\Model\Session``. Tuttavia, il risultato potrebbe essere diverso:
* Il contesto HTTP viene inizializzato prima della sessione del cliente (ma non importa, poiché entrambi vengono inizializzati nei controllori di azione).
* Quando il... |
161 | I have a 9 year old daughter that has expressed some interest in manga, but I'm having trouble locating series that are appropriate for her age. No one at our local bookstore could offer any advice. Is there a kid-friendly imprint or other resource I could use to help her find something appropriate? My preference is fo... | The content deemed acceptable for Japanese children generally differs from the concept in other countries; manga contains all genres of stories, so one cannot responsibly presume that just because a title was marketed at Japanese kids, that you would likewise consider it appropriate for your kid of the same age.
As on... | Ich habe eine 9-jährige Tochter, die sich für Manga interessiert, aber ich habe Schwierigkeiten, Serien zu finden, die für ihr Alter geeignet sind. In unserer örtlichen Buchhandlung konnte mir niemand einen Rat geben. Gibt es einen kinderfreundlichen Verlag oder eine andere Quelle, die ich nutzen könnte, um ihr zu helf... | Der Inhalt, der für japanische Kinder als akzeptabel gilt, unterscheidet sich im Allgemeinen von dem Konzept in anderen Ländern; Manga enthalten alle Arten von Geschichten, so dass man nicht davon ausgehen kann, dass ein Titel, der für japanische Kinder vermarktet wird, auch für Ihr Kind im gleichen Alter geeignet ist.... | Tengo una hija de 9 años que ha expresado cierto interés por el manga, pero tengo problemas para encontrar series apropiadas para su edad. Nadie en nuestra librería local me ha podido aconsejar. ¿Hay algún sello para niños u otro recurso que pueda utilizar para ayudarla a encontrar algo apropiado? Prefiero los libros f... | El contenido que se considera aceptable para los niños japoneses suele diferir del concepto que se tiene en otros países; el manga contiene historias de todos los géneros, por lo que no se puede suponer responsablemente que porque un título se haya comercializado para niños japoneses, usted también lo considerará aprop... | J'ai une fille de 9 ans qui a manifesté un certain intérêt pour les mangas, mais j'ai du mal à trouver des séries adaptées à son âge. Personne dans notre librairie locale n'a pu me conseiller. Existe-t-il une marque adaptée aux enfants ou une autre ressource que je pourrais utiliser pour l'aider à trouver quelque chose... | Le contenu jugé acceptable pour les enfants japonais diffère généralement du concept en vigueur dans d'autres pays ; les mangas contiennent tous les genres d'histoires, et l'on ne peut donc pas présumer de manière responsable que le simple fait qu'un titre ait été commercialisé pour les enfants japonais le rendrait éga... | Ho una figlia di 9 anni che ha espresso un certo interesse per i manga, ma ho difficoltà a trovare serie adatte alla sua età. Nessuno nella nostra libreria locale ha saputo darmi un consiglio. C'è una casa editrice adatta ai bambini o un'altra risorsa che potrei usare per aiutarla a trovare qualcosa di appropriato? Pre... | I contenuti ritenuti accettabili per i bambini giapponesi sono generalmente diversi da quelli di altri paesi; i manga contengono storie di tutti i generi, quindi non si può presumere responsabilmente che solo perché un titolo è stato commercializzato per i bambini giapponesi, anche voi lo riterreste appropriato per i v... |
162 | I'm looking for a precise piece of information in a database which I have no knowledge about. The database is on a separate machine, but I can log into it, and launch a ```psql``` command line, with administrator rights.
It's a third-party product, and they are slow to answer questions. I know the data is inside that d... | The information schema is the slow and sure way: it is standardized and largely portable to other databases that support it. And it will keep working across major versions.
However, views in the information schema often join many tables from the system catalogs to meet a strictly standardized format - many of which are... | Ich suche nach einer bestimmten Information in einer Datenbank, von der ich keine Ahnung habe. Die Datenbank befindet sich auf einem anderen Rechner, aber ich kann mich dort anmelden und eine ```psql``-Befehlszeile mit Administratorrechten aufrufen.
Es handelt sich um ein Produkt eines Drittanbieters, der nur langsam a... | Das Informationsschema ist der langsame und sichere Weg: Es ist standardisiert und weitgehend auf andere Datenbanken übertragbar, die es unterstützen. Und es funktioniert über alle Hauptversionen hinweg.
Ansichten im Informationsschema verbinden jedoch oft viele Tabellen aus den Systemkatalogen, um ein streng standardi... | Busco un dato concreto en una base de datos de la que no tengo conocimientos. La base de datos está en otra máquina, pero puedo entrar en ella y ejecutar una línea de comandos ```psql``, con derechos de administrador.
Es un producto de terceros, y son lentos para responder a las preguntas. Sé que los datos están dentro... | El esquema de información es la forma lenta y segura: está estandarizado y es en gran medida portátil a otras bases de datos que lo soporten. Y seguirá funcionando a través de las principales versiones.
Sin embargo, las vistas del esquema de información suelen unir muchas tablas de los catálogos del sistema para ajusta... | Je recherche une information précise dans une base de données dont je n'ai aucune connaissance. La base de données est sur une machine séparée, mais je peux m'y connecter et lancer une ligne de commande ``psql``, avec des droits d'administrateur.
Il s'agit d'un produit tiers, et ils sont lents à répondre aux questions.... | Le schéma d'information est un moyen lent et sûr : il est normalisé et largement transférable à d'autres bases de données qui le prennent en charge. De plus, il continuera à fonctionner à travers les versions majeures.
Cependant, les vues du schéma d'information joignent souvent de nombreuses tables des catalogues de s... | Sto cercando un'informazione precisa in un database di cui non ho alcuna conoscenza. Il database si trova su una macchina separata, ma posso accedervi e lanciare una riga di comando ``psql``, con diritti di amministratore.
È un prodotto di terze parti e sono lenti a rispondere alle domande. So che i dati sono all'inter... | Lo schema informativo è la via più lenta e sicura: è standardizzato e ampiamente trasportabile in altri database che lo supportano. E continuerà a funzionare in tutte le versioni principali.
Tuttavia, le viste nello schema informativo spesso uniscono molte tabelle dei cataloghi di sistema per soddisfare un formato stre... |
163 | I am using Visual Studio Code and have a fairly common project structure:
```├── client/
│ ├── tsconfig.json
├── shared/
├── server/
│ ├── tsconfig.json
├── project.json
```
The two tsconfig files have different settings (e.g. the one under ```client/``` targets ES5, the one under ```server/``` targets ES6). Note t... | These days it is much easier as vscode has better support for this.
You can use this directory structure so all the code is independent:
```├── frontend/
│ ├── src/
│ │ ├──
│ ├── package.json
│ ├── tsconfig.json
├── shared/
│ ├── package.json
├── backend/
│ ├── src/
│ │ ├──
│ ├── package.json
│ ... | Ich verwende Visual Studio Code und habe eine ziemlich allgemeine Projektstruktur:
``├── client/
│ ├── tsconfig.json
├─── shared/
├─── server/
│ ├── tsconfig.json
├── project.json
```
Die beiden tsconfig-Dateien haben unterschiedliche Einstellungen (z.B. die unter ```Client/`` zielt auf ES5, die unter ```Server/`` auf ... | Heutzutage ist es viel einfacher, da vscode eine bessere Unterstützung dafür bietet.
Sie können diese Verzeichnisstruktur verwenden, damit der gesamte Code unabhängig ist:
```├── frontend/
src/
│ │ ├──
│ ├─── package.json
│ ├── tsconfig.json
├─── shared/
│ ├── package.json
├─── backend/
│ ├── src/
│ │ ├──
│ ├─── packag... | Estoy usando Visual Studio Code y tengo una estructura de proyecto bastante común:
```├── cliente/
│├── tsconfig.json
├── shared/
├── servidor/
│├── tsconfig.json
├── project.json
```
Los dos archivos tsconfig tienen configuraciones diferentes (por ejemplo, el que está bajo ```client/``` apunta a ES5, el que está bajo ... | Hoy en día es mucho más fácil ya que vscode tiene mejor soporte para esto.
Puedes usar esta estructura de directorios para que todo el código sea independiente:
```├── frontend/
src/
│ │ ├──
│ ├─── package.json
│ ├── tsconfig.json
├── shared/
│ ├── package.json
├── backend/
│ ├── src/
│ │ ├──
│├─── package.json
│├── ts... | J'utilise Visual Studio Code et j'ai une structure de projet assez commune :
``├── client/
│ ├─── tsconfig.json
├─── shared/
├── server/
│ ├── tsconfig.json
├─── project.json
```
Les deux fichiers tsconfig ont des paramètres différents (par exemple, celui sous ``client/`` cible ES5, celui sous ``server/`` cible ES6). N... | De nos jours, c'est beaucoup plus facile car vscode a un meilleur support pour cela.
Vous pouvez utiliser cette structure de répertoire pour que tout le code soit indépendant :
```├── frontend/
src/
│ │ ├──
│ ├──── package.json
│ ├─── tsconfig.json
├─── shared/
│ ├─── package.json
├── backend/
│ ├─── src/
│ │ ├──
│ ├──... | Sto usando Visual Studio Code e ho una struttura di progetto abbastanza comune:
```├── client/
│ ├── tsconfig.json
├── condiviso/
├── server/
│ ├── tsconfig.json
├─── progetto.json
```
I due file tsconfig hanno impostazioni diverse (per esempio, quello sotto ``client/`` punta a ES5, quello sotto ``server/`` punta a ES6... | Al giorno d'oggi è molto più facile, dato che vscode ha un supporto migliore per questo.
Si può usare questa struttura di directory, in modo che tutto il codice sia indipendente:
```├── frontend/
src/
│ │ ├──
│ ├──── pacchetto.json
│ ├─── tsconfig.json
├─── condiviso/
│ ├── pacchetto.json
├── backend/
│ ├── src/
│ │ ├─... |
164 | I have the following method to save an Object to a file:
```// Save an object out to the disk
public static void SerializeObject(this T toSerialize, String filename)
{
XmlSerializer xmlSerializer = new XmlSerializer(toSerialize.GetType());
TextWriter textWriter = new StreamWriter(filename);
xmlSerializer.Se... | Use a `StringWriter` instead of a `StreamWriter`:
```
public static string SerializeObject<T>(this T toSerialize)
{
XmlSerializer xmlSerializer = new XmlSerializer(toSerialize.GetType());
using(StringWriter textWriter = new StringWriter())
{
xmlSerializer.Serialize(textWriter, toSerialize);
... | Ich habe die folgende Methode, um ein Objekt in einer Datei zu speichern:
```/// Ein Objekt auf der Festplatte speichern
public static void SerializeObject(this T toSerialize, String filename)
{
XmlSerializer xmlSerializer = new XmlSerializer(toSerialize.GetType());
TextWriter textWriter = new StreamWriter(file... | Verwenden Sie einen `StringWriter` anstelle eines `StreamWriters`:
```
public static string SerializeObject<T>(this T toSerialize)
{
XmlSerializer xmlSerializer = new XmlSerializer(toSerialize.GetType());
using(StringWriter textWriter = new StringWriter())
{
xmlSerializer.Serialize(textWriter, toS... | Tengo el siguiente método para guardar un objeto en un archivo:
```// Guardar un objeto en el disco
public static void SerializeObject(this T toSerialize, String filename)
{
XmlSerializer xmlSerializer = new XmlSerializer(toSerialize.GetType());
TextWriter textWriter = new StreamWriter(filename);
xmlSeriali... | Utilice un `StringWriter` en lugar de un `StreamWriter`:
```
public static string SerializeObject<T>(this T toSerialize)
{
XmlSerializer xmlSerializer = new XmlSerializer(toSerialize.GetType());
using(StringWriter textWriter = new StringWriter())
{
xmlSerializer.Serialize(textWriter, toSerialize);... | J'ai la méthode suivante pour sauvegarder un objet dans un fichier :
```// Sauvegarder un objet sur le disque
public static void SerializeObject(this T toSerialize, String filename)
{
XmlSerializer xmlSerializer = new XmlSerializer(toSerialize.GetType()) ;
TextWriter textWriter = new StreamWriter(filename) ;
... | Utiliser un `StringWriter` au lieu d'un `StreamWriter` :
```
public static string SerializeObject<T>(this T toSerialize)
{
XmlSerializer xmlSerializer = new XmlSerializer(toSerialize.GetType()) ;
using(StringWriter textWriter = new StringWriter())
{
xmlSerializer.Serialize(textWriter, toSerialize)... | Ho il seguente metodo per salvare un oggetto in un file:
```// Salvare un oggetto su disco
public static void SerializeObject(this T toSerialize, String filename)
{
XmlSerializer xmlSerializer = new XmlSerializer(toSerialize.GetType());
TextWriter textWriter = new StreamWriter(filename);
xmlSerializer.Seria... | Utilizzare uno `StringWriter` invece di uno `StreamWriter`:
```
public static string SerializeObject<T>(this T toSerialize)
{
XmlSerializer xmlSerializer = new XmlSerializer(toSerialize.GetType());
using(StringWriter textWriter = new StringWriter())
{
xmlSerializer.Serialize(textWriter, toSerializ... |
165 | I have a problem with the embedded bitcode term.
What is embedded bitcode?
When to enable, ```ENABLE_BITCODE``` in new Xcode?
What happens to the binary when enabled, ```ENABLE_BITCODE``` in Xcode 7? | > What is embedded bitcode?
According to docs:
> Bitcode is an intermediate representation of a compiled program. Apps you upload to iTunes Connect that contain bitcode will be compiled and linked on the App Store. Including bitcode will allow Apple to re-optimize your app binary in the future without the need to subm... | Ich habe ein Problem mit dem Begriff "eingebetteter Bitcode".
Was ist eingebetteter Bitcode?
Wann sollte man ``ENABLE_BITCODE`` im neuen Xcode aktivieren?
Was passiert mit dem Binärcode, wenn man ``ENABLE_BITCODE`` in Xcode 7 aktiviert? | > Was ist eingebetteter Bitcode?
Laut den Dokumenten:
> Bitcode ist eine Zwischendarstellung eines kompilierten Programms. Apps, die Sie in iTunes Connect hochladen und die Bitcode enthalten, werden kompiliert und im App Store verlinkt. Die Einbindung von Bitcode ermöglicht es Apple, die Binärdatei Ihrer App in Zukunf... | Tengo un problema con el término "código de bits incrustado".
¿Qué es el código de bits incrustado?
¿Cuándo habilitar, ``ENABLE_BITCODE`` en el nuevo Xcode?
¿Qué pasa con el binario cuando se habilita, ``ENABLE_BITCODE`` en Xcode 7? | > ¿Qué es el código de bits incrustado?
Según la documentación:
> Bitcode es una representación intermedia de un programa compilado. Las aplicaciones que subas a iTunes Connect que contengan bitcode serán compiladas y enlazadas en el App Store. Incluir bitcode permitirá a Apple reoptimizar el binario de tu app en el f... | J'ai un problème avec le terme "embedded bitcode".
Qu'est-ce que le bitcode embarqué ?
Quand activer le ``ENABLE_BITCODE`` dans le nouveau Xcode ?
Que se passe-t-il pour le binaire quand on active, ``ENABLE_BITCODE`` dans Xcode 7 ? | > Qu'est-ce qu'un bitcode intégré ?
D'après la documentation :
> Le bitcode est une représentation intermédiaire d'un programme compilé. Les applications que vous téléchargez sur iTunes Connect et qui contiennent un bitcode seront compilées et liées sur l'App Store. L'inclusion du bitcode permettra à Apple de ré-optim... | Ho un problema con il termine bitcode incorporato.
Che cos'è il bitcode incorporato?
Quando abilitare, ``ENABLE_BITCODE`` nel nuovo Xcode?
Cosa succede al binario quando si abilita, ``ENABLE_BITCODE`` in Xcode 7? | > Cos'è il bitcode incorporato?
Secondo la documentazione:
> Il bitcode è una rappresentazione intermedia di un programma compilato. Le app caricate su iTunes Connect che contengono bitcode saranno compilate e collegate all'App Store. L'inclusione del bitcode consente ad Apple di ri-ottimizzare il binario dell'app in ... |
166 | In Dupire's local volatility model, the volatility is is a deterministic function of the underlying price and time, chosen to match observed European option prices.
To be more specific, given a smooth surface $(K,T)\mapsto C(K,T)$ where K is the strike and T is time to maturity. Dupire equation implies that there exits... | A general model (with continuous paths) can be written
$$
\frac{dS_t}{S_t} = r_t dt + \sigma_t dW_t^S
$$
where the short rate $r_t$ and spot volatility $\sigma_t$ are stochastic processes.
In the Black-Scholes model both $r$ and $\sigma$ are deterministic functions of time (even constant in the original model). This... | Im lokalen Volatilitätsmodell von Dupire ist die Volatilität eine deterministische Funktion des Basiswertpreises und der Zeit, die so gewählt wird, dass sie den beobachteten europäischen Optionspreisen entspricht.
Genauer gesagt, bei einer glatten Fläche $(K,T)\mapsto C(K,T)$, wobei K der Strike und T die Zeit bis zur ... | Ein allgemeines Modell (mit kontinuierlichen Pfaden) kann geschrieben werden
$$
\frac{dS_t}{S_t} = r_t dt + \sigma_t dW_t^S
$$
wobei der kurzfristige Zinssatz $r_t$ und die Spot-Volatilität $\sigma_t$ stochastische Prozesse sind.
Im Black-Scholes-Modell sind sowohl $r$ als auch $\sigma$ deterministische Funktionen de... | En el modelo de volatilidad local de Dupire, la volatilidad es una función determinista del precio subyacente y del tiempo, elegida para ajustarse a los precios observados de las opciones europeas.
Para ser más específicos, dada una superficie suave $(K,T)\mapsto C(K,T)$ donde K es el strike y T es el tiempo hasta el v... | Un modelo general (con trayectorias continuas) puede escribirse
$$
\frac{dS_t}{S_t} = r_t dt + \sigma_t dW_t^S
$$
donde el tipo a corto $r_t$ y la volatilidad al contado $\sigma_t$ son procesos estocásticos.
En el modelo Black-Scholes, tanto $r$ como $\sigma$ son funciones deterministas del tiempo (incluso constantes... | Dans le modèle de volatilité locale de Dupire, la volatilité est une fonction déterministe du prix du sous-jacent et du temps, choisie pour correspondre aux prix observés des options européennes.
Plus précisément, étant donné une surface lisse $(K,T)\mapsto C(K,T)$ où K est le prix d'exercice et T le temps à courir jus... | Un modèle général (avec des chemins continus) peut être écrit
$$
\frac{dS_t}{S_t} = r_t dt + \sigma_t dW_t^S
$$
où le taux court $r_t$ et la volatilité au comptant $\sigma_t$ sont des processus stochastiques.
Dans le modèle de Black-Scholes, $r$ et $\sigma$ sont des fonctions déterministes du temps (même constantes d... | Nel modello di volatilità locale di Dupire, la volatilità è una funzione deterministica del prezzo del sottostante e del tempo, scelta per corrispondere ai prezzi delle opzioni europee osservati.
Più precisamente, data una superficie liscia $(K,T)\mapsto C(K,T)$ dove K è lo strike e T è il tempo alla scadenza. L'equazi... | Un modello generale (con percorsi continui) può essere scritto
$$
\frac{dS_t}{S_t} = r_t dt + \sigma_t dW_t^S
$$
dove il tasso a breve $r_t$ e la volatilità spot $\sigma_t$ sono processi stocastici.
Nel modello di Black-Scholes sia $r$ che $sigma$ sono funzioni deterministiche del tempo (addirittura costanti nel mode... |
167 | Can you explain why we need a large number of trees in random forest when the number of predictors is large? How can we determine the optimal number of trees? | Random forest uses bagging (picking a sample of observations rather than all of them) and random subspace method (picking a sample of features rather than all of them, in other words - attribute bagging) to grow a tree. If the number of observations is large, but the number of trees is too small, then some observations... | Können Sie erklären, warum wir beim Random Forest eine große Anzahl von Bäumen benötigen, wenn die Zahl der Prädiktoren groß ist? Wie können wir die optimale Anzahl von Bäumen bestimmen? | Random Forest verwendet Bagging (Auswahl einer Stichprobe von Beobachtungen und nicht aller Beobachtungen) und die Random-Subspace-Methode (Auswahl einer Stichprobe von Merkmalen und nicht aller Merkmale, mit anderen Worten - Attribute Bagging), um einen Baum zu erstellen. Wenn die Anzahl der Beobachtungen groß, die An... | ¿Puede explicar por qué necesitamos un gran número de árboles en un bosque aleatorio cuando el número de predictores es grande? ¿Cómo podemos determinar el número óptimo de árboles? | El bosque aleatorio utiliza el método de "bagging" (selección de una muestra de observaciones en lugar de todas ellas) y el método del subespacio aleatorio (selección de una muestra de características en lugar de todas ellas, es decir, "bagging" de atributos) para hacer crecer un árbol. Si el número de observaciones es... | Pouvez-vous expliquer pourquoi nous avons besoin d'un grand nombre d'arbres dans une forêt aléatoire lorsque le nombre de prédicteurs est élevé ? Comment déterminer le nombre optimal d'arbres ? | La forêt aléatoire utilise l'échantillonnage (sélection d'un échantillon d'observations plutôt que de toutes) et la méthode du sous-espace aléatoire (sélection d'un échantillon de caractéristiques plutôt que de toutes, en d'autres termes, l'échantillonnage d'attributs) pour faire croître un arbre. Si le nombre d'observ... | Potete spiegare perché abbiamo bisogno di un numero elevato di alberi nella foresta casuale quando il numero di predittori è elevato? Come possiamo determinare il numero ottimale di alberi? | La foresta casuale utilizza il metodo del bagging (selezione di un campione di osservazioni piuttosto che di tutte) e il metodo del sottospazio casuale (selezione di un campione di caratteristiche piuttosto che di tutte, in altre parole - bagging degli attributi) per far crescere un albero. Se il numero di osservazioni... |
168 | I believe artificial intelligence (AI) term is overused nowadays. For example, people see that something is self-moving and they call it AI, even if it's on autopilot (like cars or planes) or there is some simple algorithm behind it.
What are the minimum general requirements so that we can say something is AI? | It's true that the term has become a buzzword, and is now widely used to a point of confusion - however if you look at the definition provided by Stuart Russell and Peter Norvig, they write it as follows:
> We define AI as the study of agents that receive percepts from the environment and perform actions. Each such ag... | Ich glaube, dass der Begriff der künstlichen Intelligenz (KI) heutzutage überstrapaziert wird. Die Leute sehen zum Beispiel, dass sich etwas selbst bewegt, und nennen es KI, auch wenn es auf Autopilot läuft (wie Autos oder Flugzeuge) oder ein einfacher Algorithmus dahinter steckt.
Was sind die allgemeinen Mindestanford... | Es stimmt, dass der Begriff zu einem Modewort geworden ist und mittlerweile so häufig verwendet wird, dass er verwirrend ist. Wenn man sich jedoch die Definition von Stuart Russell und Peter Norvig ansieht, lautet sie wie folgt:
> Wir definieren KI als das Studium von Agenten, die Wahrnehmungen aus der Umwelt aufnehme... | Creo que el término inteligencia artificial (IA) se utiliza demasiado hoy en día. Por ejemplo, la gente ve que algo se mueve por sí mismo y lo llama IA, aunque esté en piloto automático (como los coches o los aviones) o haya algún algoritmo simple detrás.
¿Cuáles son los requisitos generales mínimos para que podamos de... | Es cierto que el término se ha convertido en una palabra de moda, y ahora se utiliza mucho hasta el punto de confundir, pero si nos fijamos en la definición que dan Stuart Russell y Peter Norvig, la escriben así:
> Definimos la IA como el estudio de agentes que reciben percepciones del entorno y realizan acciones. Cad... | Je pense que le terme d'intelligence artificielle (IA) est surutilisé de nos jours. Par exemple, les gens voient que quelque chose se déplace tout seul et ils l'appellent IA, même si c'est en autopilote (comme les voitures ou les avions) ou s'il y a un simple algorithme derrière.
Quelles sont les exigences générales mi... | Il est vrai que le terme est devenu un mot à la mode et qu'il est maintenant largement utilisé au point de prêter à confusion. Toutefois, si l'on examine la définition fournie par Stuart Russell et Peter Norvig, on constate qu'elle est la suivante :
> Nous définissons l'IA comme l'étude des agents qui reçoivent des pe... | Credo che il termine intelligenza artificiale (AI) sia oggi abusato. Per esempio, le persone vedono che qualcosa si muove da solo e lo chiamano IA, anche se è con il pilota automatico (come le auto o gli aerei) o se dietro c'è un semplice algoritmo.
Quali sono i requisiti minimi generali per poter dire che qualcosa è A... | È vero che il termine è diventato una parola d'ordine ed è ormai ampiamente utilizzato fino a creare confusione, ma se si guarda alla definizione fornita da Stuart Russell e Peter Norvig, la si legge come segue:
> Definiamo l'IA come lo studio di agenti che ricevono percezioni dall'ambiente ed eseguono azioni. Ogni ag... |
169 | I have some questions regarding the usage and significance of the ```synchronized``` keyword.
* What is the significance of the ```synchronized``` keyword?
* When should methods be ```synchronized```?
* What does it mean programmatically and logically? | The ```synchronized``` keyword is all about different threads reading and writing to the same variables, objects and resources. This is not a trivial topic in Java, but here is a quote from Sun:
> ```synchronized``` methods enable a simple strategy for preventing thread interference and memory consistency errors: if a... | Ich habe einige Fragen bezüglich der Verwendung und Bedeutung des Schlüsselwortes ``Synchronized```.
* Was ist die Bedeutung des Schlüsselwortes ``Synchronized``?
* Wann sollten Methoden "synchronisiert" werden?
* Was bedeutet es programmatisch und logisch? | Bei dem Schlüsselwort ``Synchronized`` geht es darum, dass verschiedene Threads dieselben Variablen, Objekte und Ressourcen lesen und schreiben. Dies ist kein triviales Thema in Java, aber hier ist ein Zitat von Sun:
> ```Synchronized``-Methoden ermöglichen eine einfache Strategie zur Vermeidung von Thread-Interferenz... | Tengo algunas preguntas sobre el uso y significado de la palabra clave ``synchronized``.
* ¿Cuál es el significado de la palabra clave ``synchronized``?
* ¿Cuándo se deben sincronizar los métodos?
* ¿Qué significa programática y lógicamente? | La palabra clave ``synchronized`` se refiere a diferentes hilos leyendo y escribiendo en las mismas variables, objetos y recursos. Esto no es un tema trivial en Java, pero aquí está una cita de Sun:
> Los métodos ``synchronized`` permiten una estrategia simple para prevenir interferencias entre hilos y errores de cons... | J'ai quelques questions concernant l'utilisation et la signification du mot-clé "synchronisé".
* Quelle est la signification du mot-clé ``synchronized`` ?
* Quand les méthodes doivent-elles être "synchronisées" ?
* Qu'est-ce que cela signifie d'un point de vue programmatique et logique ? | Le mot-clé ``synchronized`` (synchronisé) concerne les différents threads qui lisent et écrivent sur les mêmes variables, objets et ressources. Ce n'est pas un sujet trivial en Java, mais voici une citation de Sun :
> Les méthodes ``synchronisées'' permettent une stratégie simple pour prévenir les interférences entre ... | Ho alcune domande sull'uso e sul significato della parola chiave ``synchronized``.
* Qual è il significato della parola chiave ``synchronized``?
* Quando i metodi dovrebbero essere ``sincronizzati''?
* Cosa significa a livello programmatico e logico? | La parola chiave ``sincronizzato'' riguarda la lettura e la scrittura da parte di thread diversi delle stesse variabili, oggetti e risorse. Questo non è un argomento banale in Java, ma ecco una citazione di Sun:
> I metodi ``sincronizzati'' consentono una semplice strategia per prevenire le interferenze tra i thread e... |
170 | I am using the ```$http``` service of AngularJS to make an Ajax request.
How can a spinner GIF (or another type of busy indicator) be shown while the Ajax request is executing? | This really depends on your specific use case, but a simple way would follow a pattern like this:
```
.controller('MainCtrl', function ( $scope, myService ) {
$scope.loading = true;
myService.get().then( function ( response ) {
$scope.items = response.data;
}, function ( response ) {
// TODO: handle the ... | Ich verwende den ``$http``-Dienst von AngularJS, um eine Ajax-Anfrage zu stellen.
Wie kann ein Spinner-GIF (oder eine andere Art von Beschäftigungsanzeige) angezeigt werden, während die Ajax-Anfrage ausgeführt wird? | Das hängt wirklich von Ihrem speziellen Anwendungsfall ab, aber ein einfacher Weg wäre, einem Muster wie diesem zu folgen:
```
.controller('MainCtrl', function ( $scope, myService ) {
$scope.loading = true;
myService.get().then( function ( response ) {
$scope.items = response.data;
}, function ( response ) {... | Estoy usando el servicio ```$http`` de AngularJS para hacer una petición Ajax.
Cómo se puede mostrar un GIF spinner (u otro tipo de indicador de ocupado) mientras se ejecuta la petición Ajax? | Esto realmente depende de su caso de uso específico, pero una forma sencilla seguiría un patrón como este:
```
.controller('MainCtrl', function ( $scope, myService ) {
$scope.loading = true;
myService.get().then( function ( response ) {
$scope.items = response.data;
}, function ( response ) {
// TODO: ma... | J'utilise le service ``$http`` d'AngularJS pour effectuer une requête Ajax.
Comment afficher un spinner GIF (ou un autre type d'indicateur d'activité) pendant l'exécution de la requête Ajax ? | Cela dépend vraiment de votre cas d'utilisation spécifique, mais une méthode simple consisterait à suivre un modèle comme celui-ci :
```
.controller('MainCtrl', function ( $scope, myService ) {
$scope.loading = true ;
myService.get().then( function ( response ) {
$scope.items = response.data ;
}, function ( ... | Sto usando il servizio ```$http`` di AngularJS per fare una richiesta Ajax.
Come si può mostrare una GIF a scorrimento (o un altro tipo di indicatore di attività) mentre la richiesta Ajax è in esecuzione? | Questo dipende dal caso d'uso specifico, ma un modo semplice potrebbe seguire uno schema come questo:
```
.controller('MainCtrl', function ( $scope, myService ) {
$scope.loading = true;
myService.get().then( function ( response ) {
$scope.items = response.data;
}, function ( response ) {
// TODO: gestire... |
171 | Let's say that we have a gaseous or liquidus compound (I don't know if elements or compounds make a difference, take this as a thought experiment), and we have a tungsten or steel block that's 5cm (or less, you choose) thick. Is there any physical method for that gas or liquid to pass through that thick heavy metal blo... | Yes, some gases can diffuse into and through metal. It is the bane of the high-vacuum engineer's life. Hydrogen is the worst because it tends to dissociate into atoms at the surface and the nucleus, a single proton, can then leave its electron behind and wander through the metal lattice until it picks up another electr... | Nehmen wir an, wir haben eine gasförmige oder flüssige Verbindung (ich weiß nicht, ob Elemente oder Verbindungen einen Unterschied machen, betrachten Sie dies als Gedankenexperiment), und wir haben einen Wolfram- oder Stahlblock, der 5 cm (oder weniger, Sie entscheiden) dick ist. Gibt es eine physikalische Methode, um ... | Ja, einige Gase können in und durch Metall diffundieren. Das ist der Fluch des Lebens eines Hochvakuumingenieurs. Wasserstoff ist am schlimmsten, weil er dazu neigt, an der Oberfläche in Atome zu dissoziieren, und der Kern, ein einzelnes Proton, kann dann sein Elektron zurücklassen und durch das Metallgitter wandern, b... | Supongamos que tenemos un compuesto gaseoso o líquido (no sé si los elementos o compuestos marcan la diferencia, tómese esto como un experimento mental), y tenemos un bloque de tungsteno o acero de 5 cm (o menos, usted elige) de grosor. ¿Existe algún método físico para que ese gas o líquido atraviese ese grueso bloque ... | Sí, algunos gases pueden difundirse a través del metal. Es la pesadilla de los ingenieros de alto vacío. El hidrógeno es el peor porque tiende a disociarse en átomos en la superficie y el núcleo, un único protón, puede dejar atrás su electrón y vagar por la red metálica hasta que recoge otro electrón cuando sale.
Por ... | Supposons que nous ayons un composé gazeux ou liquide (je ne sais pas si les éléments ou les composés font une différence, prenez ceci comme une expérience de pensée), et que nous ayons un bloc de tungstène ou d'acier de 5 cm (ou moins, c'est vous qui choisissez) d'épaisseur. Existe-t-il une méthode physique permettant... | Oui, certains gaz peuvent se diffuser dans et à travers le métal. C'est le fléau de la vie de l'ingénieur du vide poussé. L'hydrogène est le pire car il a tendance à se dissocier en atomes à la surface et le noyau, un proton unique, peut alors laisser son électron derrière lui et errer dans le réseau métallique jusqu'à... | Supponiamo di avere un composto gassoso o liquido (non so se gli elementi o i composti facciano differenza, prendetelo come un esperimento di pensiero) e di avere un blocco di tungsteno o di acciaio spesso 5 cm (o meno, scegliete voi). Esiste un metodo fisico per far passare quel gas o quel liquido attraverso quel bloc... | Sì, alcuni gas possono diffondere nel e attraverso il metallo. È la rovina degli ingegneri che lavorano sotto vuoto. L'idrogeno è il peggiore perché tende a dissociarsi in atomi sulla superficie e il nucleo, un singolo protone, può abbandonare il suo elettrone e vagare attraverso il reticolo metallico finché non raccog... |
172 | Once, I boarded a plane, went to my designated seat and tried to put my bag in the overhead bin. However, it was full, and other adjacent overhead bins were full too. Because I had a seat next to the emergency exit, which I paid for, I had to hand over my bag to someone else in order to take off.
Do I have any rights ... | You have no right to the bin above your seat. For those exit rows where you cannot put anything beneath the seat in front of you, flight attendants will generally try to help find some space somewhere for at least your small personal item, but any passenger may be required to check their bags rather than put them in th... | Einmal bin ich an Bord eines Flugzeugs gegangen, habe mich zu meinem Sitzplatz begeben und versucht, meine Tasche in das Gepäckfach zu stecken. Dieser war jedoch voll, und auch andere angrenzende Gepäckfächer waren voll. Da ich einen Sitzplatz neben dem Notausgang hatte, für den ich bezahlt hatte, musste ich meine Tasc... | Sie haben keinen Anspruch auf den Ablageplatz über Ihrem Sitz. In den Ausgangsreihen, in denen Sie nichts unter dem Sitz vor Ihnen abstellen können, werden die Flugbegleiter in der Regel versuchen, zumindest für Ihre kleinen persönlichen Gegenstände einen Platz zu finden.
Es ist durchaus möglich, dass die Fluggesellsch... | Una vez subí a un avión, me dirigí al asiento que me habían asignado e intenté meter la maleta en el compartimento superior. Sin embargo, estaba lleno y los demás compartimentos contiguos también. Como tenía un asiento junto a la salida de emergencia, por la que había pagado, tuve que entregar mi maleta a otra persona ... | No tiene derecho a la papelera situada encima de su asiento. En las filas de salida en las que no se puede poner nada debajo del asiento de enfrente, los auxiliares de vuelo suelen tratar de ayudar a encontrar algún espacio en alguna parte para al menos su pequeño objeto personal, pero cualquier pasajero puede verse ob... | Une fois, j'ai pris l'avion, je me suis rendu à mon siège et j'ai essayé de mettre mon sac dans le compartiment à bagages. Mais il était plein et les autres compartiments adjacents l'étaient également. Comme j'avais un siège près de la sortie de secours, que j'avais payé, j'ai dû remettre mon sac à quelqu'un d'autre po... | Vous n'avez aucun droit sur la poubelle située au-dessus de votre siège. Pour les rangées de sortie où vous ne pouvez rien mettre sous le siège devant vous, le personnel de bord essaiera généralement de vous aider à trouver un espace quelque part pour au moins votre petit objet personnel, mais tout passager peut être t... | Una volta sono salito a bordo di un aereo, sono andato al mio posto designato e ho cercato di mettere la mia borsa nella cappelliera. Tuttavia, era pieno e anche le altre cappelliere adiacenti erano piene. Poiché avevo un posto vicino all'uscita di emergenza, che avevo pagato, ho dovuto consegnare la mia borsa a qualcu... | Non avete diritto al cestino sopra il vostro posto. Per le file di uscita in cui non è possibile riporre nulla sotto il sedile di fronte, gli assistenti di volo cercheranno in genere di trovare un po' di spazio almeno per un piccolo oggetto personale, ma a qualsiasi passeggero potrebbe essere richiesto di imbarcare i p... |
173 | The Canon EF 40mm f/2.8 has a designation of STM on the lens. What does this mean? What are the advantages of having it and does it replace an older technology?
| STM stands for Stepper Motor and is a applied to a new range of Canon lenses which feature a new design of focus motors which, along with a new iris mechanism are designed to eliminate (auditory) noise during video recording.
Canon haven't revealed any information about how the new design works but it's probably the s... | Das Canon EF 40mm f/2.8 hat die Bezeichnung STM auf dem Objektiv. Was bedeutet das? Was sind die Vorteile dieses Objektivs und ersetzt es eine ältere Technologie?
| STM steht für "Stepper Motor" (Schrittmotor) und bezieht sich auf eine neue Reihe von Canon-Objektiven, die über eine neue Konstruktion von Fokusmotoren verfügen, die zusammen mit einem neuen Blendenmechanismus dafür sorgen sollen, dass bei Videoaufnahmen keine (hörbaren) Geräusche auftreten.
Canon hat keine Informatio... | El Canon EF 40mm f/2.8 tiene la designación STM en el objetivo. ¿Qué significa esto? ¿Qué ventajas tiene y sustituye a una tecnología más antigua?
| STM significa Stepper Motor (motor paso a paso) y se aplica a una nueva gama de objetivos Canon que incorporan un nuevo diseño de motores de enfoque que, junto con un nuevo mecanismo de iris, están diseñados para eliminar el ruido (auditivo) durante la grabación de vídeo.
Canon no ha revelado ninguna información sobre ... | L'objectif Canon EF 40 mm f/2,8 porte la désignation STM. Qu'est-ce que cela signifie ? Quels sont les avantages de cette désignation et remplace-t-elle une technologie plus ancienne ?
| STM signifie Stepper Motor (moteur pas à pas) et s'applique à une nouvelle gamme d'objectifs Canon dotés d'une nouvelle conception de moteurs de mise au point qui, avec un nouveau mécanisme de diaphragme, sont conçus pour éliminer les bruits (auditifs) lors de l'enregistrement vidéo.
Canon n'a pas révélé d'informations... | L'obiettivo Canon EF 40 mm f/2,8 è contrassegnato dalla sigla STM. Che cosa significa? Quali sono i vantaggi di questa denominazione e sostituisce una tecnologia più vecchia?
| STM è l'acronimo di Stepper Motor (motore passo-passo) e si riferisce a una nuova gamma di obiettivi Canon dotati di un nuovo design dei motori di messa a fuoco che, insieme a un nuovo meccanismo del diaframma, sono progettati per eliminare il rumore (uditivo) durante la registrazione video.
Canon non ha rivelato alcun... |
174 | I'm trying to set get id of all elements in an ```HTMLCollectionOf```. I wrote the following code:
```var list = document.getElementsByClassName("events");
console.log(list[0].id);
for (key in list) {
console.log(key.id);
}
```
But I got the following output in console:
```event1
undefined
```
which is not what I e... | You can't use ```for```/```in``` on ```NodeList```s or ```HTMLCollection```s. However, you can use some ```Array.prototype``` methods, as long as you ```.call()``` them and pass in the ```NodeList``` or ```HTMLCollection``` as ```this```.
So consider the following as an alternative to jfriend00's ```for``` loop:
```var... | Ich versuche, die ID aller Elemente in einer ```HTMLCollectionOf`` zu setzen. Ich habe den folgenden Code geschrieben:
```var list = document.getElementsByClassName("events");
console.log(list[0].id);
for (Schlüssel in Liste) {
console.log(schlüssel.id);
}
```
In der Konsole erhalte ich jedoch folgende Ausgabe:
```... | Sie können ```for```/``in``` nicht auf ```NodeList`` oder ```HTMLCollection`` anwenden. Sie können jedoch einige ```Array.prototype``-Methoden verwenden, solange Sie sie ```.call()`` nennen und die ```NodeList`` oder ```HTMLCollection`` als ``this`` übergeben.
Betrachten Sie also das Folgende als Alternative zu jfriend... | Estoy tratando de obtener el id de todos los elementos en un ``HTMLCollectionOf``. Escribí el siguiente código:
```var list = document.getElementsByClassName("events");
console.log(lista[0].id);
for (clave en lista) {
console.log(key.id);
}
```
Pero tengo la siguiente salida en la consola:
``evento1
indefinido
```
... | No puedes usar ``for``/``in`` en ``NodeList`` o ``HTMLCollection``. Sin embargo, puedes utilizar algunos métodos ```Array.prototype``, siempre y cuando los ```.call()`` y pases el ```NodeList`` o ``HTMLCollection`` como ```this``.
Así que considera lo siguiente como una alternativa al bucle ``for`` de jfriend00:
```var... | J'essaie de définir l'id de tous les éléments d'une ``HTMLCollectionOf``. J'ai écrit le code suivant :
```var list = document.getElementsByClassName("events") ;
console.log(list[0].id) ;
for (key in list) {
console.log(key.id) ;
}
```
Mais j'ai obtenu la sortie suivante dans la console :
``événement1
undefined
```
... | Vous ne pouvez pas utiliser ``for``/``in`` sur les ``NodeList``s ou ``HTMLCollection``s. Cependant, vous pouvez utiliser certaines méthodes ``Array.prototype``, tant que vous les ``.call()`` et que vous passez la ``NodeList`` ou la ``HTMLCollection`` en tant que ``this``.
Considérez donc ce qui suit comme une alternati... | Sto cercando di impostare l'id di tutti gli elementi in una ```HTMLCollectionOf``. Ho scritto il seguente codice:
```var list = document.getElementsByClassName("events");
console.log(list[0].id);
per (key in list) {
console.log(key.id);
}
```
Ma ho ottenuto il seguente output nella console:
```evento1
indefinito
``... | Non si può usare ```for``/```in``` su ```NodeList``` o ```HTMLCollection``. Tuttavia, è possibile utilizzare alcuni metodi di ```Array.prototype``, a patto di ```.call()`` e di passare la ```NodeList`` o la ```HTMLCollection`` come ```this``.
Si consideri quindi la seguente alternativa al ciclo ```for'' di jfriend00:
`... |
175 | I am 21 years old and living in a large city in Germany where smalltalk in local markets is not a common thing.
A new cashier joined my local food shop. She’s always at the checkout and never doing stuff like sorting products or cleaning the floor where I could actually ask her out. I am quite new to relationships, but... | Asking her out directly seems like a bad idea.
Instead, in these situations, I've found something that works much better for both of you. During your conversation with her, mention some place you're planning to be in the future so she can find you there if she chooses.
For example: "I like to grab lunch here befor... | Ich bin 21 Jahre alt und lebe in einer Großstadt in Deutschland, wo Smalltalk in lokalen Märkten nicht üblich ist.
In meinem örtlichen Lebensmittelladen gibt es eine neue Kassiererin. Sie steht immer an der Kasse und macht nie Dinge wie das Sortieren von Produkten oder das Reinigen des Bodens, bei denen ich sie tatsäch... | Sie direkt um ein Date zu bitten, scheint eine schlechte Idee zu sein.
Stattdessen habe ich in solchen Situationen etwas gefunden, das für Sie beide viel besser funktioniert. Erwähnen Sie während Ihres Gesprächs mit ihr einen Ort, an dem Sie in Zukunft sein werden, damit sie Sie dort finden kann, wenn sie möchte.
Zum B... | Tengo 21 años y vivo en una gran ciudad de Alemania, donde no es habitual hablar en los mercados locales.
En mi tienda de alimentación se ha incorporado una nueva cajera. Siempre está en la caja y nunca haciendo cosas como clasificar productos o limpiar el suelo, donde podría invitarla a salir. Soy bastante novato en e... | Invitarla a salir directamente parece una mala idea.
En cambio, en estas situaciones, he encontrado algo que funciona mucho mejor para ambos. Durante tu conversación con ella, menciona algún lugar en el que planees estar en el futuro para que ella pueda encontrarte allí si lo desea.
Por ejemplo: "Me gusta comer aq... | J'ai 21 ans et je vis dans une grande ville d'Allemagne où il n'est pas courant de parler dans les marchés locaux.
Une nouvelle caissière a rejoint mon magasin d'alimentation local. Elle est toujours à la caisse et ne fait jamais de choses comme trier les produits ou nettoyer le sol, ce qui me permettrait de l'inviter ... | L'inviter directement à sortir semble être une mauvaise idée.
Dans ce genre de situation, j'ai trouvé une solution qui fonctionne beaucoup mieux pour vous deux. Au cours de votre conversation avec elle, mentionnez un endroit où vous prévoyez d'aller à l'avenir, afin qu'elle puisse vous y retrouver si elle le souhaite.
... | Ho 21 anni e vivo in una grande città della Germania dove le chiacchiere nei mercati locali non sono una cosa comune.
Nel mio negozio di alimentari locale è entrata una nuova cassiera. Sta sempre alla cassa e non fa mai cose come smistare i prodotti o pulire il pavimento per cui potrei chiederle di uscire. Sono abbasta... | Chiederle di uscire direttamente sembra una cattiva idea.
Invece, in queste situazioni, ho trovato qualcosa che funziona molto meglio per entrambi. Durante la conversazione con lei, accennate a un luogo in cui avete intenzione di andare in futuro, in modo che possa trovarvi lì se lo desidera.
Per esempio: "Mi piac... |
176 | You start with the number 1536. Your mission is to get to 1 in as few steps as possible. At each step, you may either multiply or divide the number you have, by either 2 or 3; but, only if the result is a whole number whose first digit is 1, 3, 4, or 9. That is all. | As Jo has already shown, this can be accomplished in
28 steps. This is minimal, and it can be proven.
To help visualize this problem, we can imagine:
A two-dimensional grid/chart where each point is a number of the form $3^x2^y$, with $(x,y)$ as the relevant co-ordinates. We want to find a path from $(1,9)... | Du beginnst mit der Zahl 1536. Deine Aufgabe ist es, in so wenigen Schritten wie möglich zur 1 zu gelangen. Bei jedem Schritt darfst du die Zahl, die du hast, entweder mit 2 oder mit 3 multiplizieren oder dividieren; aber nur, wenn das Ergebnis eine ganze Zahl ist, deren erste Ziffer 1, 3, 4 oder 9 ist. Das ist alles. | Wie Jo bereits gezeigt hat, kann dies auf folgende Weise erreicht werden
28 Schritten erreicht werden. Das ist minimal, und es kann bewiesen werden.
Zur Veranschaulichung dieses Problems können wir uns vorstellen:
Ein zweidimensionales Gitter/Diagramm, in dem jeder Punkt eine Zahl der Form $3^x2^y$ ist, mit $(... | Empiezas con el número 1536. Tu misión es llegar a 1 en el menor número de pasos posible. En cada paso, puedes multiplicar o dividir el número que tienes, por 2 o por 3; pero, sólo si el resultado es un número entero cuya primera cifra sea 1, 3, 4 o 9. Eso es todo. | Como ya ha demostrado Jo, esto puede lograrse en
28 pasos. Esto es mínimo, y se puede demostrar.
Para ayudar a visualizar este problema, podemos imaginar:
Una cuadrícula/cuadrícula bidimensional donde cada punto es un número de la forma $3^x2^y$, con $(x,y)$ como coordenadas relevantes. Queremos encontrar un c... | Vous commencez avec le nombre 1536. Votre mission est d'atteindre le chiffre 1 en un minimum d'étapes. À chaque étape, vous pouvez multiplier ou diviser le nombre que vous avez par 2 ou 3, mais seulement si le résultat est un nombre entier dont le premier chiffre est 1, 3, 4 ou 9. C'est tout. | Comme Jo l'a déjà montré, il est possible de le faire en
28 étapes. C'est un minimum, et cela peut être prouvé.
Pour aider à visualiser ce problème, nous pouvons imaginer :
Une grille/un tableau à deux dimensions où chaque point est un nombre de la forme $3^x2^y$, avec $(x,y)$ comme coordonnées pertinentes. No... | Si inizia con il numero 1536. La vostra missione è arrivare a 1 nel minor numero di passi possibile. A ogni passo, potete moltiplicare o dividere il numero in vostro possesso per 2 o 3; ma solo se il risultato è un numero intero la cui prima cifra è 1, 3, 4 o 9. Questo è tutto. | Come Jo ha già dimostrato, questo può essere realizzato in
28 passi. È un'operazione minima e può essere dimostrata.
Per aiutare a visualizzare questo problema, possiamo immaginare:
Una griglia/cartella bidimensionale in cui ogni punto è un numero della forma $3^x2^y$, con $(x,y)$ come coordinate rilevanti. Vo... |
177 | I want to create a simple bit of JS code that creates an image element in the background and doesn't display anything. The image element will call a tracking URL (such as Omniture) and needs to be simple and robust and work in IE 6 = ```var oImg = document.createElement("img"); oImg.setAttribute('src', 'http://www.test... | ```oImg.setAttribute('width', '1px');
```
```px``` is for CSS only. Use either:
```oImg.width = '1';
```
to set a width through HTML, or:
```oImg.style.width = '1px';
```
to set it through CSS.
Note that old versions of IE don't create a proper image with ```document.createElement()```, and old versions of KHTML don't ... | Ich möchte ein einfaches Stück JS-Code erstellen, der ein Bildelement im Hintergrund erstellt und nichts anzeigt. Das Bildelement wird eine Tracking-URL (wie Omniture) aufrufen und muss einfach und robust sein und im IE 6 funktionieren = ```var oImg = document.createElement("img"); oImg.setAttribute('src', 'http://www.... | ```oImg.setAttribute('Breite', '1px');
```
```px``` ist nur für CSS. Verwenden Sie entweder:
```oImg.width = '1';
```
um eine Breite durch HTML festzulegen, oder:
```oImg.style.width = '1px';
```
um sie über CSS festzulegen.
Beachten Sie, dass alte Versionen des IE kein richtiges Bild mit ```document.createElement()```... | Quiero crear un simple trozo de código JS que crea un elemento de imagen en segundo plano y no muestra nada. El elemento imagen llamará a una URL de seguimiento (como Omniture) y necesita ser simple y robusto y funcionar en IE 6 = ```var oImg = document.createElement("img"); oImg.setAttribute('src', 'http://www.testtra... | ```oImg.setAttribute('width', '1px');
```
```px`` es sólo para CSS. Utiliza cualquiera de los dos:
``oImg.width = '1';
```
para establecer una anchura a través de HTML, o bien
``oImg.style.width = '1px';
```
para establecerlo a través de CSS.
Tenga en cuenta que las versiones antiguas de IE no crean una imagen apropiad... | Je souhaite créer un simple bout de code JS qui crée un élément d'image en arrière-plan et n'affiche rien. L'élément image appellera une URL de suivi (comme Omniture) et doit être simple et robuste et fonctionner dans IE 6 = ```var oImg = document.createElement("img") ; oImg.setAttribute('src', 'http://www.testtracking... | ```oImg.setAttribute('width', '1px') ;
```
``px``` est pour CSS uniquement. Utilisez l'un ou l'autre :
``oImg.width = '1' ;
```
pour définir une largeur en HTML, ou :
``oImg.style.width = '1px' ;
```
pour la définir par le biais de CSS.
Notez que les anciennes versions d'IE ne créent pas d'image correcte avec ``documen... | Voglio creare un semplice codice JS che crei un elemento immagine in background e non visualizzi nulla. L'elemento immagine richiamerà un URL di monitoraggio (come Omniture) e deve essere semplice e robusto e funzionare in IE 6 = ```var oImg = document.createElement("img"); oImg.setAttribute('src', 'http://www.testtrac... | ```oImg.setAttribute('width', '1px');
```
```px``` è solo per i CSS. Usare o:
```oImg.width = '1'';
```
per impostare una larghezza attraverso l'HTML, oppure:
```oImg.style.width = '1px';
```
per impostarla tramite CSS.
Si noti che le vecchie versioni di IE non creano un'immagine corretta con ``document.createElement()... |
178 | Why is %s better than + for concatenation in python? | There are several benefits of using ```%s``` over ```+``` for string concatenation in Python:
* Readability. The format string syntax is more readable, as it separates style from the data. Also, in Python, ```%s``` syntax will automatically coerce any non ```str``` types to ```str```; while concatenation only works wit... | Warum ist %s besser als + für die Verkettung in Python? | Es gibt mehrere Vorteile der Verwendung von ```%s`` gegenüber ```+``` für die Stringverkettung in Python:
* Lesbarkeit. Die Syntax für Formatstrings ist besser lesbar, da sie den Stil von den Daten trennt. Außerdem wird in Python die ```%s```-Syntax automatisch alle nicht ``str``-Typen in ``str`` umwandeln, während die... | ¿Por qué %s es mejor que + para concatenar en python? | Usar ```%s`` en lugar de ```+`` para concatenar cadenas en Python tiene varias ventajas:
* Legibilidad. La sintaxis de cadena de formato es más legible, ya que separa el estilo de los datos. Además, en Python, la sintaxis ```%s`` convertirá automáticamente cualquier tipo que no sea ```str`` en ```str``; mientras que la... | Pourquoi %s est-il meilleur que + pour la concaténation en python ? | Il y a plusieurs avantages à utiliser ``%s`` plutôt que ``+``` pour la concaténation de chaînes en Python :
* La lisibilité. La syntaxe de la chaîne de format est plus lisible, car elle sépare le style des données. De plus, en Python, la syntaxe ``%s`` va automatiquement contraindre tous les types non ``str`` en ``str`... | Perché %s è meglio di + per la concatenazione in python? | L'uso di ```%s`` rispetto a ```+`` per la concatenazione di stringhe in Python presenta diversi vantaggi:
* Leggibilità. La sintassi della stringa di formato è più leggibile, perché separa lo stile dai dati. Inoltre, in Python, la sintassi ```%s`` coercizzerà automaticamente qualsiasi tipo non ```str``` a ```str```; me... |
179 | I had an interview with an employer working on a software-based vehicle solution.
Before going further in the interview process, he gave me a task to find out if a potential customer (automotive OEMs) is interested.
My question is, how can I approach a potential customer and arrange some time together to present to the... | Run (and run fast) - here are just a few points to consider:
* That's a very unorthodox task for somebody still in the interviewing stage.
* How you going to present a solution you aren't familiar with?
* Since you aren't an employee of said company yet you have no grounds to represent them or even hustle their produc... | Ich hatte ein Vorstellungsgespräch mit einem Arbeitgeber, der an einer softwarebasierten Fahrzeuglösung arbeitet.
Bevor ich das Gespräch fortsetzte, gab er mir die Aufgabe, herauszufinden, ob ein potenzieller Kunde (Automobilhersteller) interessiert ist.
Meine Frage lautet: Wie kann ich einen potenziellen Kunden anspre... | Laufen Sie (und zwar schnell) - hier sind nur einige Punkte, die Sie beachten sollten:
* Das ist eine sehr unorthodoxe Aufgabe für jemanden, der sich noch in der Bewerbungsphase befindet.
* Wie wollen Sie eine Lösung präsentieren, mit der Sie nicht vertraut sind?
* Da Sie noch kein Angestellter des besagten Unternehme... | Tuve una entrevista con un empresario que trabaja en una solución de software para vehículos.
Antes de avanzar en el proceso de la entrevista, me encargó la tarea de averiguar si un cliente potencial (fabricantes de equipos originales de automoción) está interesado.
Mi pregunta es, ¿cómo puedo acercarme a un cliente po... | Corre (y corre rápido): aquí tienes algunos puntos a tener en cuenta:
* Es una tarea muy poco ortodoxa para alguien que aún está en la fase de entrevista.
* ¿Cómo vas a presentar una solución con la que no estás familiarizado?
* Dado que aún no eres empleado de dicha empresa, no tienes derecho a representarla ni a pro... | J'ai eu un entretien avec un employeur qui travaille sur une solution logicielle pour les véhicules.
Avant d'aller plus loin dans le processus d'entretien, il m'a confié la tâche de découvrir si un client potentiel (équipementiers automobiles) est intéressé.
Ma question est la suivante : comment puis-je approcher un cl... | Courez (et courez vite) - voici quelques points à prendre en considération :
* C'est une tâche très peu orthodoxe pour quelqu'un qui en est encore au stade de l'entretien.
* Comment allez-vous présenter une solution que vous ne connaissez pas ?
* Vous n'êtes pas un employé de l'entreprise en question, vous n'avez donc... | Ho avuto un colloquio con un datore di lavoro che lavora a una soluzione per veicoli basata su software.
Prima di andare avanti nel processo di colloquio, mi ha dato il compito di scoprire se un potenziale cliente (OEM del settore automobilistico) è interessato.
La mia domanda è: come posso avvicinare un potenziale cli... | Correte (e correte): ecco alcuni punti da considerare:
* Si tratta di un compito poco ortodosso per una persona ancora in fase di colloquio.
* Come pensi di presentare una soluzione che non conosci?
* Dal momento che non siete ancora un dipendente dell'azienda in questione, non avete alcun motivo per rappresentarla o ... |
180 | When an expendable booster rocket stage nears the end of its burn, does the guidance computer shut the engine(s) off at a certain velocity/altitude for the mission, or does the stage completely exhaust its propellants? | First stages are generally run to depletion (though not complete depletion). First stage ascents often use a preprogrammed, open loop guidance system to get out of the atmosphere with a good chunk of downrange velocity. Because winds aloft and other factors may vary, first stage performance also varies somewhat.
Upper ... | Schaltet der Leitcomputer einer Trägerraketenstufe, die sich dem Ende ihrer Verbrennung nähert, das/die Triebwerk(e) bei einer bestimmten Geschwindigkeit/Höhe für die Mission aus, oder erschöpft die Stufe ihren Treibstoff vollständig? | Die ersten Stufen werden im Allgemeinen bis zur Erschöpfung betrieben (wenn auch nicht bis zur vollständigen Erschöpfung). Für den Aufstieg der ersten Stufe wird häufig ein vorprogrammiertes, offenes Leitsystem verwendet, um die Atmosphäre mit einer hohen Abstiegsgeschwindigkeit zu verlassen. Da die Winde in der Luft u... | Cuando una etapa de un cohete prescindible se acerca al final de su combustión, ¿apaga el ordenador de guiado los motores a una determinada velocidad/altitud para la misión, o agota la etapa completamente sus propulsores? | Las primeras etapas suelen funcionar hasta el agotamiento (aunque no hasta el agotamiento total). Los ascensos de la primera etapa suelen utilizar un sistema de guiado preprogramado de bucle abierto para salir de la atmósfera con una buena cantidad de velocidad de descenso. Como los vientos en el aire y otros factores ... | Lorsqu'un étage de fusée d'appoint non réutilisable approche de la fin de sa combustion, l'ordinateur de guidage coupe-t-il le(s) moteur(s) à une certaine vitesse/altitude pour la mission, ou l'étage épuise-t-il complètement ses ergols ? | Les premiers étages sont généralement exploités jusqu'à épuisement (mais pas complètement). Les ascensions du premier étage utilisent souvent un système de guidage préprogrammé en boucle ouverte pour sortir de l'atmosphère avec une bonne dose de vitesse. Comme les vents en altitude et d'autres facteurs peuvent varier, ... | Quando uno stadio di un razzo booster sacrificabile si avvicina alla fine della sua combustione, il computer di guida spegne i motori a una certa velocità/altitudine per la missione, o lo stadio esaurisce completamente i suoi propellenti? | I primi stadi sono generalmente portati all'esaurimento (anche se non all'esaurimento completo). Le ascese del primo stadio spesso utilizzano un sistema di guida preprogrammato e ad anello aperto per uscire dall'atmosfera con una buona dose di velocità di discesa. Poiché i venti in quota e altri fattori possono variare... |
181 | Is "ima" an informal spelling of "I must"?
MegaCharizardZord Replying to @nytimes about COVID-19 vaccine:
i just hope when i take it don't die lol. i trust the government in Canada, but if I do get something ima sue the shit out of em lol.
Source: Twitter
| Ima is an informal contraction of I'm going to when it's used in going-to future construction - not in sentences like I'm going to London etc. It's also written i'ma or imma in informal conversations.
How did I'm going to come to be pronounced/spelt that way?
In casual speech, we tend to drop consonants that require mo... | Ist "ima" eine umgangssprachliche Schreibweise von "ich muss"?
MegaCharizardZord Antwort auf @nytimes über COVID-19-Impfstoff:
Ich hoffe nur, dass ich nicht sterbe, wenn ich es nehme lol. Ich vertraue der Regierung in Kanada, aber wenn ich etwas bekomme, werde ich sie verklagen lol.
Quelle: Twitt... | Ima ist eine informelle Abkürzung von I'm going to, wenn es in der Zukunftskonstruktion verwendet wird - nicht in Sätzen wie I'm going to London usw. In informellen Gesprächen wird es auch i'ma oder imma geschrieben.
Wie kam es dazu, dass I'm going to so ausgesprochen/geschrieben wird?
In der Umgangssprache neigen wir ... | ¿Es "ima" una grafía informal de "debo"?
MegaCharizardZord En respuesta a @nytimes sobre la vacuna COVID-19:
La gente de la ciudad se ha dado cuenta de que no se trata de un problema de salud pública, sino de un problema de salud pública, y que no se trata de un problema de salud pública, sino de u... | Ima es una contracción informal de I'm going to cuando se utiliza en construcciones de futuro - no en frases como I'm going to London, etc. También se escribe i'ma o imma en conversaciones informales.
¿Cómo ha llegado I'm going to a pronunciarse/escribirse así?
En el habla informal, tendemos a suprimir consonantes que ... | Est-ce que "ima" ; est une orthographe informelle de "je dois" ?
Je ne sais pas ce que je vais faire, mais j'ai l'impression que c'est une bonne chose :
J'espère juste que quand je le prendrai, je ne mourrai pas lol. Je fais confiance au gouvernement du Canada, mais si j'attrape quelque chose, je le... | Ima est une contraction informelle de I'm going to lorsqu'il est utilisé dans une construction future - pas dans des phrases comme I'm going to London etc. On l'écrit également i'ma ou imma dans les conversations informelles.
Comment I'm going to en est-il venu à être prononcé/étiqueté de cette façon ?
Dans le langage ... | "ima" è un'espressione informale di "devo"?
MegaCharizardZord In risposta a @nytimes sul vaccino COVID-19:
Spero solo che quando lo prenderò non morirò lol. mi fido del governo canadese, ma se mi becco qualcosa li citerò in giudizio lol.
Fonte: Twitter
| Ima è una contrazione informale di I'm going to quando si usa nella costruzione del futuro di going to - non in frasi come I'm going to London ecc. Si scrive anche i'ma o imma nelle conversazioni informali.
Come mai I'm going to è stato pronunciato o scritto in questo modo?
Nel parlato informale, per facilitare l'artic... |
182 | How to prevent "Delhi Belly" from eating/drinking locally? | Basically, you can't.
The world is full of gastrointestinal (GI) diseases, even in developed, First World nations. There are some decent steps to trying to minimize your exposure:
* Properly cooked foods. Everything heated to a proper internal temperature (depends on the dish, check the USDA's site for guidelines), no... | Wie kann man "Delhi Belly" durch Essen/Trinken vor Ort verhindern? | Im Grunde kann man das nicht.
Die Welt ist voll von Magen-Darm-Erkrankungen, selbst in den entwickelten Ländern der Ersten Welt. Es gibt einige vernünftige Schritte, um die Belastung zu minimieren:
* Ordnungsgemäß gekochte Lebensmittel. Alles wird auf die richtige Innentemperatur erhitzt (hängt vom Gericht ab, auf der... | ¿Cómo prevenir la "barriga de Delhi" comiendo/bebiendo en la zona? | Básicamente, no se puede.
El mundo está lleno de enfermedades gastrointestinales (GI), incluso en las naciones desarrolladas del Primer Mundo. Hay algunas medidas decentes para intentar minimizar tu exposición:
* Alimentos cocinados adecuadamente. Todo calentado a una temperatura interna adecuada (depende del plato, c... | Comment éviter le "Delhi Belly" en mangeant/buvant localement ? | En fait, vous ne pouvez pas.
Le monde est plein de maladies gastro-intestinales (GI), même dans les pays développés du premier monde. Il existe des mesures raisonnables pour tenter de minimiser votre exposition :
* Des aliments bien cuits. Tout est chauffé à une température interne adéquate (cela dépend du plat, consu... | Come prevenire la "pancia di Delhi" mangiando/bevendo localmente? | In pratica, non si può.
Il mondo è pieno di malattie gastrointestinali, anche nelle nazioni sviluppate del Primo Mondo. Ci sono alcuni passi decenti per cercare di ridurre al minimo la propria esposizione:
* Cibi cotti correttamente. Tutto viene riscaldato a una temperatura interna adeguata (dipende dal piatto, contro... |
183 | I'm working at my first programming job. My boss is a very smart software engineer, and I feel
like I have very little to offer compared to him. Problem is, he is always busy, and needs someone to help him out. I feel like I'm not good enough, but I still want to succeed. I want to be a great programmer.
What can I do ... | Remember the scene in Aladdin where Aladdin wants to impress Jasmine, and the genie tells him he'd do better to just focus on being himself? Same principle here.
If the boss is that much better than you and you know it, he probably knows it too. He isn't expecting any great feats of programming rock-stardom out of you... | Ich arbeite in meinem ersten Job als Programmierer. Mein Chef ist ein sehr kluger Software-Ingenieur, und ich habe das Gefühl
Ich habe das Gefühl, dass ich im Vergleich zu ihm sehr wenig zu bieten habe. Das Problem ist, dass er immer beschäftigt ist und jemanden braucht, der ihm hilft. Ich habe das Gefühl, dass ich nic... | Erinnern Sie sich an die Szene in Aladdin, in der Aladdin Jasmin beeindrucken will und der Geist ihm sagt, er solle sich lieber darauf konzentrieren, er selbst zu sein? Hier gilt das gleiche Prinzip.
Wenn der Chef so viel besser ist als Sie und Sie das wissen, weiß er es wahrscheinlich auch. Er erwartet von Ihnen kein... | Estoy trabajando en mi primer empleo de programación. Mi jefe es un ingeniero de software muy inteligente, y me siento
que tengo muy poco que ofrecer en comparación con él. El problema es que siempre está ocupado y necesita a alguien que le ayude. Siento que no soy lo bastante bueno, pero aún así quiero triunfar. Quier... | ¿Recuerdas la escena de Aladdin en la que Aladdin quiere impresionar a Jasmine y el genio le dice que sería mejor que se centrara en ser él mismo? Pues lo mismo.
Si el jefe es mucho mejor que tú y lo sabes, probablemente él también lo sepa. No espera de ti grandes proezas de programación. Dado que es tu primer trabajo... | Je travaille pour la première fois dans le domaine de la programmation. Mon patron est un ingénieur logiciel très intelligent, et j'ai l'impression d'avoir très peu à offrir par rapport à lui.
que je n'ai pas grand-chose à offrir par rapport à lui. Le problème, c'est qu'il est toujours occupé et qu'il a besoin de quelq... | Vous souvenez-vous de la scène d'Aladin où celui-ci veut impressionner Jasmine et où le génie lui dit qu'il ferait mieux de se contenter d'être lui-même ? C'est le même principe ici.
Si le patron est bien meilleur que vous et que vous le savez, il le sait probablement aussi. Il ne s'attend pas à ce que vous fassiez de... | Sto svolgendo il mio primo lavoro di programmazione. Il mio capo è un ingegnere del software molto intelligente e io mi sento
di avere ben poco da offrire rispetto a lui. Il problema è che è sempre occupato e ha bisogno di qualcuno che lo aiuti. Sento di non essere abbastanza bravo, ma voglio comunque avere successo. V... | Ricordate la scena di Aladdin in cui Aladdin vuole impressionare Jasmine e il genio gli dice che farebbe meglio a concentrarsi su se stesso? È lo stesso principio.
Se il capo è molto più bravo di voi e voi lo sapete, probabilmente lo sa anche lui. Non si aspetta da voi grandi imprese di programmazione. Dato che si tra... |
184 | Can I pass variables to a GNU Makefile as command line arguments? In other words, I want to pass some arguments which will eventually become variables in the Makefile. | You have several options to set up variables from outside your makefile:
* From environment - each environment variable is transformed into a makefile variable with the same name and value.
You may also want to set ```-e``` option (aka ```--environments-override```) on, and your environment variables will override ass... | Kann ich Variablen als Kommandozeilenargumente an ein GNU Makefile übergeben? Mit anderen Worten, ich möchte einige Argumente übergeben, die schließlich zu Variablen im Makefile werden. | Sie haben mehrere Möglichkeiten, Variablen außerhalb Ihres Makefiles zu setzen:
* Aus der Umgebung - jede Umgebungsvariable wird in eine Makefile-Variable mit dem gleichen Namen und Wert umgewandelt.
Sie können auch die Option ```-e`` (auch bekannt als ```--environments-override``) einschalten, und Ihre Umgebungsvaria... | ¿Puedo pasar variables a un Makefile de GNU como argumentos de línea de comandos? En otras palabras, quiero pasar algunos argumentos que eventualmente se convertirán en variables en el Makefile. | Tienes varias opciones para configurar variables desde fuera de tu makefile:
* Desde el entorno - cada variable de entorno se transforma en una variable makefile con el mismo nombre y valor.
También puedes activar la opción ```-e`` (también conocida como ``--environments-override``), y tus variables de entorno anulará... | Puis-je passer des variables à un Makefile GNU en tant qu'arguments de ligne de commande ? En d'autres termes, je veux passer des arguments qui deviendront des variables dans le Makefile. | Vous disposez de plusieurs options pour définir des variables en dehors de votre fichier makefile :
* Depuis l'environnement - chaque variable d'environnement est transformée en une variable du fichier makefile avec le même nom et la même valeur.
Vous pouvez également activer l'option ``-e`` (alias ``--environments-ov... | È possibile passare delle variabili a un Makefile GNU come argomenti della riga di comando? In altre parole, voglio passare alcuni argomenti che alla fine diventeranno variabili nel Makefile. | Ci sono diverse opzioni per impostare le variabili dall'esterno del file di make:
* Da ambiente - ogni variabile di ambiente viene trasformata in una variabile di makefile con lo stesso nome e valore.
Si può anche impostare l'opzione ```-e`` (aka ```--environments-override``), e le variabili d'ambiente sovrascriverann... |
185 | I have noticed that some games quote the requirement for "pixel shader 3.0 or better".
What is a pixel shader and is it some software requirements or hardware requirements? | Simple answer
Pixel shaders are tiny programs that can do operations on a single pixel on the screen, as opposed to geometry shaders and vertex shaders which work on the geometrical primitives (triangles) that make up everything you see on the screen. The most common use for pixel shaders is 'shading', approximation to... | Mir ist aufgefallen, dass einige Spiele die Anforderung "Pixelshader 3.0 oder besser" stellen.
Was ist ein Pixel-Shader und ist es einige Software-Anforderungen oder Hardware-Anforderungen? | Einfache Antwort
Pixel-Shader sind winzige Programme, die Operationen an einem einzelnen Pixel auf dem Bildschirm durchführen können, im Gegensatz zu Geometrie-Shadern und Vertex-Shadern, die an den geometrischen Primitiven (Dreiecken) arbeiten, aus denen alles besteht, was Sie auf dem Bildschirm sehen. Die häufigste A... | He observado que algunos juegos citan el requisito de "pixel shader 3.0 o superior".
Qué es un sombreador de píxeles? ¿Se trata de requisitos de software o de hardware? | Respuesta sencilla
Los sombreadores de píxeles son programas diminutos que pueden realizar operaciones en un único píxel de la pantalla, a diferencia de los sombreadores geométricos y los sombreadores de vértices, que trabajan con las primitivas geométricas (triángulos) que componen todo lo que se ve en la pantalla. El... | J'ai remarqué que certains jeux demandent "pixel shader 3.0 ou mieux".
Qu'est-ce qu'un pixel shader et s'agit-il d'une exigence logicielle ou matérielle ? | Réponse simple
Les pixel shaders sont de minuscules programmes capables d'effectuer des opérations sur un seul pixel de l'écran, par opposition aux geometry shaders et vertex shaders qui travaillent sur les primitives géométriques (triangles) qui composent tout ce que vous voyez à l'écran. L'utilisation la plus courant... | Ho notato che alcuni giochi richiedono "pixel shader 3.0 o superiore".
Che cos'è un pixel shader e si tratta di requisiti software o hardware? | Risposta semplice
I pixel shader sono piccoli programmi in grado di eseguire operazioni su un singolo pixel dello schermo, a differenza dei geometry shader e dei vertex shader che lavorano sulle primitive geometriche (triangoli) che compongono tutto ciò che si vede sullo schermo. L'uso più comune dei pixel shader è lo ... |
186 | Red light facing forwards? It was nighttime in Manhattan. Isn't more always better when it comes to being seen? | No. You should always ride with a white light facing forward and a red light facing backwards. If you want additional illumination, you can add multiple white/red lights in the appropriate direction. Amber/yellow lights can be used facing any direction for additional visibility.
The first reason is that it's the law:
... | Rotes Licht, das nach vorne zeigt? Es war Nacht in Manhattan. Ist mehr nicht immer besser, wenn es darum geht, gesehen zu werden? | Nein. Sie sollten immer mit einem weißen Licht nach vorne und einem roten Licht nach hinten fahren. Wenn Sie zusätzliche Beleuchtung wünschen, können Sie mehrere weiße/rote Lichter in der entsprechenden Richtung anbringen. Gelbe/gelbe Lichter können für zusätzliche Sichtbarkeit in jede Richtung verwendet werden.
Der er... | ¿Luz roja hacia delante? Era de noche en Manhattan. ¿No es más siempre mejor cuando se trata de ser visto? | No. Siempre debe circular con una luz blanca orientada hacia delante y una luz roja orientada hacia atrás. Si desea iluminación adicional, puede añadir varias luces blancas/rojas en la dirección adecuada. Las luces ámbar/amarillas pueden utilizarse en cualquier dirección para aumentar la visibilidad.
La primera razón e... | Feu rouge tourné vers l'avant ? Il faisait nuit à Manhattan. N'est-il pas préférable d'être plus nombreux lorsqu'il s'agit d'être vu ? | Non. Vous devez toujours rouler avec un feu blanc orienté vers l'avant et un feu rouge orienté vers l'arrière. Si vous souhaitez un éclairage supplémentaire, vous pouvez ajouter plusieurs feux blancs/rouges dans la direction appropriée. Les feux orange/jaune peuvent être utilisés dans n'importe quelle direction pour am... | Luce rossa rivolta in avanti? Era notte a Manhattan. Non è sempre meglio avere di più quando si tratta di essere visti? | No. Dovreste sempre guidare con una luce bianca rivolta in avanti e una rossa rivolta all'indietro. Se si desidera un'illuminazione supplementare, è possibile aggiungere più luci bianche/rosse nella direzione appropriata. Le luci gialle/ambra possono essere utilizzate in qualsiasi direzione per aumentare la visibilità.... |
187 | If water is not a good conductor, why are we advised to avoid water near electricity (no wet hands near circuits etc.)? | "Pure" water is a very poor conductor (resistivity is actually used as a measure of purity).
"Real" water is not pure - it contains electrolytes and is quite conductive. Also - when your skin is wet, its resistivity is significantly lower.
For example - "pure" water has a resistivity of (a... | Wenn Wasser kein guter Leiter ist, warum wird uns dann geraten, Wasser in der Nähe von Elektrizität zu vermeiden (keine nassen Hände in der Nähe von Stromkreisen usw.)? | "Reines" Wasser ist ein sehr schlechter Leiter (der spezifische Widerstand wird tatsächlich als Maß für die Reinheit verwendet).
"Echtes" Wasser ist nicht rein - es enthält Elektrolyte und ist recht leitfähig. Wenn Ihre Haut nass ist, ist ihr Widerstand deutlich geringer.
Ein Beispiel: "reines&... | Si el agua no es un buen conductor, ¿por qué se nos aconseja evitar el agua cerca de la electricidad (no mojarse las manos cerca de los circuitos, etc.)? | El agua pura es muy mala conductora (de hecho, la resistividad se utiliza para medir la pureza).
El agua real no es pura: contiene electrolitos y es bastante conductora. Además, cuando la piel está mojada, su resistividad es mucho menor.
Por ejemplo, el agua pura tiene una resistividad de aproximadamente 18,2 M$Omega\c... | Si l'eau n'est pas un bon conducteur, pourquoi nous conseille-t-on d'éviter l'eau près de l'électricité (pas de mains mouillées près des circuits, etc.) ? | L'eau pure est un très mauvais conducteur (la résistivité est en fait utilisée comme mesure de la pureté).
L'eau réelle n'est pas pure : elle contient des électrolytes et est très conductrice. De plus, lorsque votre peau est mouillée, sa résistivité est nettement plus faible.
Par exemple, l'eau "pure" a une résistivité... | Se l'acqua non è un buon conduttore, perché si consiglia di evitare l'acqua vicino all'elettricità (niente mani bagnate vicino ai circuiti, ecc.)? | L'acqua "pura" è un conduttore molto scarso (la resistività è in effetti usata come misura della purezza).
L'acqua "reale" non è pura: contiene elettroliti ed è abbastanza conduttiva. Inoltre, quando la pelle è bagnata, la sua resistività è significativamente più bassa.
Ad esempio, l'acqua "pur... |
188 | What is the difference between cohesion and coupling?
How can coupling and cohesion lead to either good or poor software design?
What are some examples that outline the difference between the two, and their impact on overall code quality? | Cohesion refers to what the class (or module) can do. Low cohesion would mean that the class does a great variety of actions - it is broad, unfocused on what it should do. High cohesion means that the class is focused on what it should be doing, i.e. only methods relating to the intention of the class.
Example of Low C... | Was ist der Unterschied zwischen Kohäsion und Kopplung?
Wie können Kopplung und Kohäsion zu gutem oder schlechtem Softwaredesign führen?
Welche Beispiele verdeutlichen den Unterschied zwischen den beiden und ihre Auswirkungen auf die allgemeine Codequalität? | Kohäsion bezieht sich darauf, was die Klasse (oder das Modul) tun kann. Geringe Kohäsion würde bedeuten, dass die Klasse eine Vielzahl von Aktionen ausführt - sie ist breit gefächert und nicht auf das fokussiert, was sie tun soll. Hohe Kohäsion bedeutet, dass die Klasse sich auf das konzentriert, was sie tun soll, d. h... | ¿Cuál es la diferencia entre cohesión y acoplamiento?
¿Cómo pueden el acoplamiento y la cohesión conducir a un buen o mal diseño del software?
¿Cuáles son algunos ejemplos que muestran la diferencia entre ambos conceptos y su impacto en la calidad general del código? | La cohesión se refiere a lo que la clase (o módulo) puede hacer. Una cohesión baja significaría que la clase realiza una gran variedad de acciones: es amplia, no está centrada en lo que debe hacer. Alta cohesión significa que la clase está centrada en lo que debe hacer, es decir, sólo métodos relacionados con la intenc... | Quelle est la différence entre la cohésion et le couplage ?
Comment le couplage et la cohésion peuvent-ils conduire à une bonne ou à une mauvaise conception du logiciel ?
Quels sont les exemples qui illustrent la différence entre les deux et leur impact sur la qualité globale du code ? | La cohésion fait référence à ce que la classe (ou le module) peut faire. Une faible cohésion signifierait que la classe effectue une grande variété d'actions - elle est large, non focalisée sur ce qu'elle devrait faire. Une cohésion élevée signifie que la classe se concentre sur ce qu'elle devrait faire, c'est-à-dire u... | Qual è la differenza tra coesione e accoppiamento?
In che modo l'accoppiamento e la coesione possono portare a una buona o cattiva progettazione del software?
Quali sono alcuni esempi che evidenziano la differenza tra i due fenomeni e il loro impatto sulla qualità complessiva del codice? | La coesione si riferisce a ciò che la classe (o il modulo) può fare. Una bassa coesione significa che la classe esegue una grande varietà di azioni - è ampia, non focalizzata su ciò che dovrebbe fare. Alta coesione significa che la classe è focalizzata su ciò che dovrebbe fare, cioè solo sui metodi relativi all'intenzi... |
189 | Can Romex (NM-B) cable be run through conduit? | Yes, NM (Romex) cable can be in conduit. In fact, National Electrical Code (NEC() calls for it to be in conduit, when protection from physical damage is required. But it really isn't worth it.
## It's a nightmare to pull
NM (Romex) is already solid wire except in the large sizes, and now you have 3-4 wires bound toget... | Können Romex (NM-B)-Kabel durch Leerrohre verlegt werden? | Ja, NM-Kabel (Romex) können in Leerrohren verlegt werden. Der National Electrical Code (NEC()) verlangt sogar, dass es in einem Kabelkanal verlegt wird, wenn ein Schutz vor physischen Schäden erforderlich ist. Aber das ist es wirklich nicht wert.
## Es ist ein Albtraum, sie zu ziehen.
NM (Romex) ist bereits ein massiv... | ¿Se puede pasar el cable Romex (NM-B) por un conducto? | Sí, el cable NM (Romex) puede ir en un conducto. De hecho, el Código Eléctrico Nacional (NEC) lo exige cuando es necesario protegerlo de daños físicos. Pero no merece la pena.
## Es una pesadilla para tirar
NM (Romex) ya es de alambre sólido, excepto en los grandes tamaños, y ahora tiene 3-4 cables unidos entre sí. Es... | Le câble Romex (NM-B) peut-il passer dans un conduit ? | Oui, le câble NM (Romex) peut être placé dans un conduit. En fait, le code national de l'électricité (NEC) exige qu'il soit placé dans un conduit lorsqu'une protection contre les dommages physiques est nécessaire. Mais cela n'en vaut vraiment pas la peine.
## C'est un cauchemar à tirer
Le NM (Romex) est déjà un fil so... | Il cavo Romex (NM-B) può essere fatto passare attraverso le guaine? | Sì, il cavo NM (Romex) può essere inserito in una guaina. In effetti, il National Electrical Code (NEC() ne prevede l'inserimento quando è richiesta la protezione da danni fisici. Ma non ne vale la pena.
## È un incubo da tirare.
L'NM (Romex) è già un filo solido, tranne che nelle dimensioni più grandi, e ora avete 3-... |
190 | Let's say I have a function which takes an ```std::function```:
```void callFunction(std::function x)
{
x();
}
```
Should I pass ```x``` by const-reference instead?:
```void callFunction(const std::function& x)
{
x();
}
```
Does the answer to this question change depending on what the function does with it? For... | If you want performance, pass by value if you are storing it.
Suppose you have a function called "run this in the UI thread".
```std::future run_in_ui_thread( std::function )
```
which runs some code in the "ui" thread, then signals the ```future``` when done. (Useful in UI frameworks where the UI thread is where you... | Nehmen wir an, ich habe eine Funktion, die eine ```std::function``` annimmt:
```void callFunction(std::function x)
{
x();
}
```
Sollte ich ```x`` stattdessen per const-Referenz übergeben?
```void callFunction(const std::function& x)
{
x();
}
```
Ändert sich die Antwort auf diese Frage, je nachdem, was die Funkt... | Wenn Sie Leistung wünschen, übergeben Sie den Wert, wenn Sie ihn speichern.
Angenommen, Sie haben eine Funktion namens "run this in the UI thread".
````std::future run_in_ui_thread( std::function )
```
die einen Code im "ui"-Thread ausfuehrt und dann ```future``` signalisiert, wenn sie fertig ist. (Nützlich in UI-Fra... | Digamos que tengo una función que toma un ``std::function``:
```void llamarFunción(std::función x)
{
x();
}
```
¿Debería pasar ```x`` por const-referencia en su lugar?:
```void callFunction(const std::function& x)
{
x();
}
```
¿Cambia la respuesta a esta pregunta dependiendo de lo que la función haga con ella? ... | Si quieres rendimiento, pasa por valor si lo estás almacenando.
Supongamos que tienes una función llamada "ejecuta esto en el hilo UI".
```std::future run_in_ui_thread( std::function )
```
que ejecuta algún código en el hilo "ui", y señala al ```future`` cuando termina. (Útil en frameworks UI donde el hilo UI es dond... | Disons que j'ai une fonction qui prend une ``std::function`` :
``Void callFunction(std::function x)
{
x() ;
}
```
Devrais-je passer ``x`` par référence constante à la place ?
```void callFunction(const std::function& x)
{
x() ;
}
```
La réponse à cette question change-t-elle en fonction de ce que la fonction fa... | Si vous voulez être performant, passez par la valeur si vous la stockez.
Supposons que vous ayez une fonction appelée "exécuter ceci dans le thread de l'interface utilisateur".
```std::future run_in_ui_thread( std::function )
```
qui exécute du code dans le thread "ui", puis signale le ``future`` lorsqu'il est terminé... | Diciamo che ho una funzione che prende una ``std::function``:
```void callFunction(std::function x)
{
x();
}
```
Dovrei invece passare ```x`` tramite const-reference?
```void callFunction(const std::function& x)
{
x();
}
```
La risposta a questa domanda cambia a seconda di cosa fa la funzione? Per esempio, se s... | Se si vogliono ottenere prestazioni, passare per valore se lo si sta memorizzando.
Supponiamo di avere una funzione chiamata "run this in the UI thread".
``std::future run_in_ui_thread( std::function )
```
che esegue del codice nel thread "ui" e segnala il ```future`` al termine. (Utile nei framework dell'interfaccia... |
191 | I have an Eloquent model which has a related model:
```public function option() {
return $this->hasOne('RepairOption', 'repair_item_id');
}
public function setOptionArrayAttribute($values)
{
$this->option->update($values);
}
```
When I create the model, it does not necessarily have a related model. When I updat... | A Relation object passes unknown method calls through to an Eloquent query Builder, which is set up to only select the related objects. That Builder in turn passes unknown method calls through to its underlying query Builder.
This means you can use the ```exists()``` or ```count()``` methods directly from a relation ob... | Ich habe ein Eloquent-Modell, das ein verwandtes Modell hat:
```public function option() {
return $this->hasOne('RepairOption', 'repair_item_id');
}
public function setOptionArrayAttribute($values)
{
$this->option->update($values);
}
```
Wenn ich das Modell erstelle, hat es nicht unbedingt ein verwandtes Modell... | Ein Relation-Objekt leitet unbekannte Methodenaufrufe an einen Eloquent Query Builder weiter, der so eingerichtet ist, dass er nur die verwandten Objekte auswählt. Dieser Builder wiederum leitet unbekannte Methodenaufrufe an seinen zugrunde liegenden Query Builder weiter.
Das bedeutet, dass Sie die Methoden ``exists()`... | Tengo un modelo Eloquent que tiene un modelo relacionado:
```public function opción() {
return $this->hasOne('Opción_reparación', 'repair_item_id');
}
public function setOpcionArrayAtributo($valores)
{
$this->opción->actualizar($valores);
}
```
Cuando creo el modelo, no necesariamente tiene un modelo relacionad... | Un objeto de relación transmite llamadas a métodos desconocidos a un generador de consultas de Eloquent, que está configurado para seleccionar únicamente los objetos relacionados. Este constructor, a su vez, pasa las llamadas a métodos desconocidos a su constructor de consultas subyacente.
Esto significa que puedes uti... | J'ai un modèle Eloquent qui a un modèle apparenté :
```fonction publique option() {
return $this->hasOne('RepairOption', 'repair_item_id') ;
}
public function setOptionArrayAttribute($values)
{
$this->option->update($values) ;
}
```
Lorsque je crée le modèle, il n'a pas nécessairement de modèle associé. Lorsque... | Un objet Relation transmet les appels de méthodes inconnues à un constructeur de requêtes Eloquent, qui est configuré pour ne sélectionner que les objets liés. Ce constructeur transmet à son tour des appels de méthodes inconnues à son constructeur de requêtes sous-jacent.
Cela signifie que vous pouvez utiliser les méth... | Ho un modello Eloquent che ha un modello correlato:
```public function option() {
return $this->hasOne('RepairOption', 'repair_item_id');
}
public function setOptionArrayAttribute($values)
{
$this->option->update($values);
}
```
Quando creo il modello, non ha necessariamente un modello correlato. Quando lo aggi... | Un oggetto Relation passa le chiamate di metodo sconosciute a un costruttore di query di Eloquent, che è impostato per selezionare solo gli oggetti correlati. Questo costruttore a sua volta passa le chiamate a metodi sconosciuti al costruttore di query sottostante.
Questo significa che si possono usare i metodi ``exist... |
192 | NASA is hiring a new 'planetary protection officer' to defend Earth from alien matter, and the pay is a six-figure salary: as much as $187,000 a year.
When we are not sure whether aliens exist, why are we still hiring staff for protecting Earth? I do understand we have to take precautions. But when we don't have any pr... | You're observing shamefully bad journalism. The "protect Earth from aliens" bullet point in the "Highlights" section of the article was put there by an editor who either ignorantly or willfully distorted the actual role of the Planetary Protection Officer.
The first paragraph of the story gets a lit... | Die NASA stellt einen neuen "Planetenschutzbeauftragten" ein, der die Erde vor außerirdischer Materie schützen soll, und die Bezahlung liegt im sechsstelligen Bereich: bis zu 187.000 Dollar pro Jahr.
Wenn wir nicht sicher sind, ob Außerirdische existieren, warum stellen wir dann noch Personal zum Schutz der Erde ein? I... | Sie beobachten hier beschämend schlechten Journalismus. Der Aufzählungspunkt "Die Erde vor Außerirdischen schützen" im Abschnitt "Highlights" des Artikels wurde von einem Redakteur eingefügt, der die tatsächliche Rolle des Planetenschutzbeauftragten entweder unwissend oder absichtlich verdreht hat.
... | La NASA está contratando a un nuevo "oficial de protección planetaria" para defender a la Tierra de la materia alienígena, y la paga es de seis cifras: hasta 187.000 dólares al año.
Cuando no estamos seguros de que los extraterrestres existan, ¿por qué seguimos contratando personal para proteger la Tierra? Entiendo que... | Estás observando un periodismo vergonzosamente malo. El punto "proteger a la Tierra de los alienígenas" en la sección "Lo más destacado" del artículo fue puesto ahí por un editor que, o bien por ignorancia, o bien voluntariamente distorsionó el papel real del Oficial de Protección Planetaria.
El pri... | La NASA recrute un nouveau "responsable de la protection planétaire" pour défendre la Terre contre les extraterrestres, avec un salaire à six chiffres : jusqu'à 187 000 dollars par an.
Alors que nous ne savons pas si les extraterrestres existent, pourquoi embauchons-nous encore du personnel pour protéger la Terre ? Je ... | Vous observez un journalisme honteusement mauvais. Le point "protéger la Terre des extraterrestres" ; dans la section "Highlights" ; de l'article a été placé là par un rédacteur qui a soit ignoré, soit délibérément déformé le rôle réel de l'officier de protection planétaire.
Le premier paragraphe de l... | La NASA sta assumendo un nuovo "responsabile della protezione planetaria" per difendere la Terra dalla materia aliena, con uno stipendio a sei cifre: ben 187.000 dollari all'anno.
Quando non siamo sicuri dell'esistenza degli alieni, perché assumiamo ancora personale per la protezione della Terra? Capisco che dobbiamo p... | State osservando un giornalismo vergognosamente scadente. Il punto "proteggere la Terra dagli alieni" nella sezione "In evidenza" dell'articolo è stato messo lì da un redattore che o per ignoranza o per volontà ha distorto il ruolo effettivo del Responsabile della Protezione Planetaria.
Il primo par... |
193 | Traditional advice for making megadungeons in older versions of D&D is in addition to any rooms with Monsters, Treasure, Traps, or "Tricks", there should also be at least 50 to 60 percent "Empty" rooms, which contain nothing overtly threatening or valuable. Now, there's several arguments for including these empty room... | By definition, nothing's going to happen in an empty room (though see below). There are no hidden doors to find, no puzzles to solve, no enemies to fight. So what's their purpose?
## Bringing the dungeon to life
While all the orcs may sit around in a guard room waiting for PCs to show up, where do they sleep, what do ... | Traditionelle Ratschläge für die Erstellung von Megadungeons in älteren Versionen von D&D besagen, dass es zusätzlich zu allen Räumen mit Monstern, Schätzen, Fallen oder "Tricks" auch mindestens 50 bis 60 Prozent "leere" Räume geben sollte, die nichts offenkundig Bedrohliches oder Wertvolles enthalten. Nun gibt es meh... | Definitionsgemäß passiert in einem leeren Raum nichts (siehe jedoch unten). Es gibt keine versteckten Türen zu finden, keine Rätsel zu lösen, keine Feinde zu bekämpfen. Was ist also ihr Zweck?
## Den Kerker zum Leben erwecken
Während alle Orks in einem Wachraum sitzen und darauf warten, dass die PCs auftauchen, wo sch... | El consejo tradicional para hacer mazmorras en versiones antiguas de D&D es que además de las salas con Monstruos, Tesoros, Trampas o "Trucos", debería haber al menos un 50 o 60 por ciento de salas "Vacías", que no contengan nada abiertamente amenazador o valioso. Ahora bien, hay varios argumentos a favor de incluir e... | Por definición, en una habitación vacía no va a pasar nada (aunque véase más abajo). No hay puertas ocultas que encontrar, ni puzles que resolver, ni enemigos contra los que luchar. Entonces, ¿cuál es su propósito?
## Dar vida a la mazmorra
Aunque todos los orcos estén sentados en una sala de guardia esperando a que a... | Les conseils traditionnels pour créer des méga-donjons dans les anciennes versions de D&D sont les suivants : en plus des salles contenant des monstres, des trésors, des pièges ou des "trucs", il devrait y avoir au moins 50 à 60 % de salles "vides", qui ne contiennent rien d'ouvertement menaçant ou de précieux. Il y a... | Par définition, il ne se passera rien dans une pièce vide (voir ci-dessous). Il n'y a pas de portes cachées à trouver, pas d'énigmes à résoudre, pas d'ennemis à combattre. Quelle est donc leur raison d'être ?
## Donner vie au donjon
Si tous les orcs sont assis dans une salle de garde en attendant l'arrivée des PJ, où ... | Il consiglio tradizionale per la creazione di megadungeon nelle vecchie versioni di D&D è che, oltre alle stanze con mostri, tesori, trappole o "trucchi", dovrebbero esserci almeno il 50-60% di stanze "vuote", che non contengono nulla di apertamente minaccioso o prezioso. Ora, ci sono diverse argomentazioni a favore d... | Per definizione, in una stanza vuota non succederà nulla (ma vedi sotto). Non ci sono porte nascoste da trovare, né enigmi da risolvere, né nemici da combattere. Quindi qual è il loro scopo?
## Dare vita al dungeon
Mentre tutti gli orchi possono starsene seduti in una stanza di guardia in attesa dell'arrivo dei PC, do... |
194 | Laravel - Eloquent "Has", "With", "WhereHas" - What do they mean? explain in the context of an example | With
```with()``` is for eager loading. That basically means, along the main model, Laravel will preload the relationship(s) you specify. This is especially helpful if you have a collection of models and you want to load a relation for all of them. Because with eager loading you run only one additional DB query instead... | Laravel - Eloquent "Has", "With", "WhereHas" - Was bedeuten sie? anhand eines Beispiels erklären | Mit
``with()```` ist für eifriges Laden. Das bedeutet im Grunde, dass Laravel entlang des Hauptmodells die von Ihnen angegebene(n) Beziehung(en) vorlädt. Dies ist besonders hilfreich, wenn Sie eine Sammlung von Modellen haben und eine Beziehung für alle laden wollen. Denn mit Eager Loading führen Sie nur eine zusätzlic... | Laravel - Eloquent "Has", "With", "WhereHas" - ¿Qué significan? explicar en el contexto de un ejemplo | Con
```with()`` es para la carga ansiosa. Eso básicamente significa que, a lo largo del modelo principal, Laravel precargará la(s) relación(es) que especifiques. Esto es especialmente útil si tienes una colección de modelos y quieres cargar una relación para todos ellos. Porque con eager loading sólo ejecutas una consu... | Laravel - Eloquent "Has", "With", "WhereHas" - Que signifient-ils ? Expliquer dans le contexte d'un exemple | Avec
``with()`` est pour le chargement anticipé. Cela signifie qu'avec le modèle principal, Laravel va précharger la ou les relation(s) que vous avez spécifiée(s). Ceci est particulièrement utile si vous avez une collection de modèles et que vous voulez charger une relation pour chacun d'entre eux. En effet, avec le ch... | Laravel - Eloquente "Has", "With", "WhereHas" - Cosa significano? Spiegare nel contesto di un esempio | Con
```with()`` è per il caricamento anticipato. In pratica significa che, lungo il modello principale, Laravel precarica le relazioni specificate. Questo è particolarmente utile se si ha una collezione di modelli e si vuole caricare una relazione per tutti. Infatti, con l'eager loading si esegue una sola query aggiunt... |
195 | What are some of the advantages of using one over the other? | ASP.NET Web Forms and MVC are two web frameworks developed by Microsoft - they are both good choices. Neither of the web frameworks are to be replaced by the other nor are there plans to have them 'merged' into a single framework. Continued support and development are done in parallel by Microsoft and neither will be... | Was sind die Vorteile der einen gegenüber der anderen? | ASP.NET Web Forms und MVC sind zwei von Microsoft entwickelte Web-Frameworks - beide sind eine gute Wahl. Keines der beiden Web-Frameworks soll durch das andere ersetzt werden, und es gibt auch keine Pläne, sie zu einem einzigen Framework zu "verschmelzen". Support und Entwicklung werden von Microsoft parallel weiter... | ¿Cuáles son las ventajas de utilizar uno u otro? | ASP.NET Web Forms y MVC son dos marcos web desarrollados por Microsoft, y ambos son buenas opciones. Ninguno de los dos marcos web será sustituido por el otro ni existen planes para "fusionarlos" en un único marco. Microsoft sigue prestando apoyo y desarrollo en paralelo y ninguno de los dos "desaparecerá".
Cada uno ... | Quels sont les avantages de l'un par rapport à l'autre ? | ASP.NET Web Forms et MVC sont deux cadres web développés par Microsoft - ce sont tous deux de bons choix. Aucun de ces frameworks ne sera remplacé par l'autre et il n'est pas prévu de les "fusionner" en un seul framework. Le support et le développement sont assurés en parallèle par Microsoft et aucun des deux ne disp... | Quali sono i vantaggi dell'utilizzo di uno rispetto all'altro? | ASP.NET Web Forms e MVC sono due framework web sviluppati da Microsoft, entrambi validi. Nessuno dei due framework web verrà sostituito dall'altro, né è prevista la loro "fusione" in un unico framework. Il supporto e lo sviluppo vengono portati avanti in parallelo da Microsoft e nessuno dei due è destinato a scompari... |
196 | What factors determine the maximum altitude for a plane?
Is it limited by wing design, engine thrust, and so on?
Is there a formula by which one can calculate the maximum altitude a plane can reach? | The higher you get, the lower the density of the air becomes. This lower density results in a lower lift being generated for the same airspeed and angle of attack. Effectively, the higher you fly the higher your minimum speed becomes. So while climbing, your speed needs to increase to compensate for the lower air densi... | Welche Faktoren bestimmen die maximale Flughöhe eines Flugzeugs?
Ist sie durch die Konstruktion der Flügel, den Schub der Triebwerke usw. begrenzt?
Gibt es eine Formel, mit der man die maximale Höhe berechnen kann, die ein Flugzeug erreichen kann? | Je höher man kommt, desto geringer wird die Dichte der Luft. Diese geringere Dichte führt dazu, dass bei gleicher Fluggeschwindigkeit und gleichem Anstellwinkel ein geringerer Auftrieb erzeugt wird. Je höher Sie fliegen, desto höher wird Ihre Mindestgeschwindigkeit. Im Steigflug müssen Sie also Ihre Geschwindigkeit erh... | ¿Qué factores determinan la altitud máxima de un avión?
¿Está limitada por el diseño del ala, el empuje del motor, etc.?
¿Existe alguna fórmula para calcular la altitud máxima que puede alcanzar un avión? | A mayor altura, menor densidad del aire. Esta menor densidad hace que se genere menos sustentación para la misma velocidad aerodinámica y ángulo de ataque. De hecho, cuanto más alto vueles, mayor será tu velocidad mínima. Por tanto, al ascender, la velocidad debe aumentar para compensar la menor densidad del aire. Mien... | Quels sont les facteurs qui déterminent l'altitude maximale d'un avion ?
Est-elle limitée par la conception des ailes, la poussée des moteurs, etc.
Existe-t-il une formule permettant de calculer l'altitude maximale qu'un avion peut atteindre ? | Plus on monte, plus la densité de l'air diminue. Cette densité plus faible se traduit par une portance plus faible pour une même vitesse et un même angle d'attaque. En effet, plus vous volez haut, plus votre vitesse minimale augmente. Ainsi, lorsque vous montez, votre vitesse doit augmenter pour compenser la baisse de ... | Quali fattori determinano l'altitudine massima di un aereo?
È limitata dal disegno dell'ala, dalla spinta del motore e così via?
Esiste una formula per calcolare l'altitudine massima che un aereo può raggiungere? | Più si sale, più la densità dell'aria diminuisce. Questa minore densità si traduce in una minore portanza generata a parità di velocità e angolo d'attacco dell'aria. In effetti, più si vola in alto, più alta diventa la velocità minima. Quindi, durante la salita, la velocità deve aumentare per compensare la minore densi... |
197 | Why did the Typescript folks create the ```infer``` keyword?
According to the documents, this is an example of how you would use it:
```type ReturnType = T extends (...args: any[]) => infer R ? R : any;
```
I don't understand why this is needed. Why can't it just be:
```type ReturnType = T extends (...args: any[]) => R... | With ```infer```, the compiler ensures that you have declared all type variables explicitly:
```type MyType = T extends infer R ? R : never;
type T1 = MyType // T1 is { b: string; }
```
Here we declare a new type variable ```R``` in ```MyType```, which gets inferred from ```T```.
(Note, that ```infer``` is always used ... | Warum haben die Entwickler von Typescript das Schlüsselwort ``infer`` geschaffen?
Den Dokumenten zufolge ist dies ein Beispiel für die Verwendung des Schlüsselworts:
```type ReturnType = T extends (...args: any[]) => infer R ? R : any;
```
Ich verstehe nicht, warum dies notwendig ist. Warum kann es nicht einfach sein:
... | Mit ```infer`` stellt der Compiler sicher, dass Sie alle Typvariablen explizit deklariert haben:
````Type MyType = T extends infer R ? R : nie;
type T1 = MyType // T1 ist { b: string; }
```
Hier deklarieren wir eine neue Typvariable ```R`` in ```MyType``, die von ```T`` abgeleitet wird.
(Beachten Sie, dass ```infer`` i... | ¿Por qué la gente de Typescript creó la palabra clave ```infer``?
Según los documentos, este es un ejemplo de cómo usarla:
```type ReturnType = T extends (...args: any[]) => inferir R ? R : any;
```
No entiendo por qué se necesita esto. ¿Por qué no puede ser simplemente:
```tipo ReturnType = T extends (...args: any[]) ... | Con ```infer``, el compilador se asegura de que has declarado todas las variables de tipo explícitamente:
```tipo MiTipo = T extends infer R ? R : nunca;
type T1 = MyType // T1 is { b: string; }
```
Aquí declaramos una nueva variable de tipo ```R`` en ```MiTipo``, que se infiere de ```T``.
(Ten en cuenta que ``infer`` ... | Pourquoi les gens de Typescript ont-ils créé le mot-clé ``infer`` ?
D'après les documents, voici un exemple d'utilisation :
```type ReturnType = T extends (...args : any[]) => infer R ? R : any ;
```
Je ne comprends pas pourquoi c'est nécessaire. Pourquoi cela ne pourrait-il pas être simplement :
```type ReturnType = T... | Avec ``infer``, le compilateur s'assure que vous avez déclaré toutes les variables de type explicitement :
``Type MyType = T extends infer R ? R : jamais ;
type T1 = MyType // T1 est { b : string ; }
```
Ici, nous déclarons une nouvelle variable de type ``R`` dans ``MyType``, qui est déduite de ``T``.
(Notez que ``infe... | Perché quelli di Typescript hanno creato la parola chiave ``infer''?
Secondo i documenti, questo è un esempio di utilizzo:
```type ReturnType = T extends (...args: any[]) => inferisce R ? R : any;
```
Non capisco perché sia necessario. Perché non può essere semplicemente:
```type ReturnType = T extends (...args: any[])... | Con ``infer``, il compilatore si assicura che tutte le variabili di tipo siano state dichiarate esplicitamente:
```tipo MyType = T extends infer R ? R : mai;
type T1 = MyType // T1 is { b: string; }
```
Qui dichiariamo una nuova variabile di tipo ```R``` in ```MyType``, che viene inferita da ```T```.
(Si noti che ``inf... |
198 | Which is more widely supported: ```window.onload``` or ```document.onload```? | When do they fire?
```window.onload```
* By default, it is fired when the entire page loads, including its content (images, CSS, scripts, etc.).
In some browsers it now takes over the role of ```document.onload``` and fires when the DOM is ready as well.
```document.onload```
* It is called when the DOM is ready whi... | Was wird am meisten unterstützt: ```Window.onload`` oder ```Document.onload``? | Wann werden sie ausgelöst?
```Window.onload``
* Standardmäßig wird sie ausgelöst, wenn die gesamte Seite geladen wird, einschließlich ihres Inhalts (Bilder, CSS, Skripte usw.).
In einigen Browsern übernimmt es nun die Rolle von ```document.onload`` und wird ebenfalls ausgelöst, wenn das DOM bereit ist.
```Document.on... | ¿Qué está más extendido? ``window.onload`` o ``document.onload``? | ¿Cuándo se disparan?
``window.onload``
* Por defecto, se activa cuando se carga toda la página, incluyendo su contenido (imágenes, CSS, scripts, etc.).
En algunos navegadores, ahora asume el papel de ``document.onload`` y también se activa cuando el DOM está listo.
``document.onload``
* Se llama cuando el DOM está l... | Qu'est-ce qui est le plus largement supporté ? ``window.onload`` ou ``document.onload`` ? | Quand se déclenchent-ils ?
``Fenêtre.onload```.
* Par défaut, il est déclenché lorsque la page entière est chargée, y compris son contenu (images, CSS, scripts, etc.).
Dans certains navigateurs, il reprend le rôle de ``document.onload`` et se déclenche également lorsque le DOM est prêt.
``document.onload`` `a
* Il e... | Quale dei due è più ampiamente supportato: ```window.onload`` o ```document.onload``? | Quando si attivano?
``window.onload``
* Per impostazione predefinita, viene attivato quando l'intera pagina viene caricata, compreso il suo contenuto (immagini, CSS, script, ecc.).
In alcuni browser ha assunto il ruolo di ``document.onload`` e si attiva quando anche il DOM è pronto.
```document.onload``
* Viene chia... |
199 | I was surprised to learn that Puerto Ricans, despite living in a US territory, were not entitled to vote in the presidential elections.
I was even more surprised to learn that US citizens are allowed to vote for president from anywhere in the world - EXCEPT if they happen to live in Puerto Rico.
What is the legal/polit... | This is a peculiarity as a result of the federal nature of the USA and the exceptional position of Puerto Rico as a territory but not a state. Within the States and Territories of the USA, your voting rights depend on residence. If you leave the States and Territories your voting rights depend on former residence or ... | Ich war überrascht zu erfahren, dass Puertoricaner, obwohl sie in einem US-Territorium leben, nicht berechtigt waren, an den Präsidentschaftswahlen teilzunehmen.
Noch erstaunter war ich, als ich erfuhr, dass US-Bürger von überall auf der Welt zur Wahl des Präsidenten zugelassen sind - AUSSER, wenn sie zufällig in Puert... | Dies ist eine Besonderheit, die sich aus dem föderalen Charakter der USA und der Ausnahmestellung von Puerto Rico als Territorium, aber nicht als Staat ergibt. Innerhalb der Bundesstaaten und Territorien der USA hängt Ihr Wahlrecht vom Wohnsitz ab. Wenn Sie die Bundesstaaten und Territorien verlassen, hängt Ihr Wahlr... | Me sorprendió saber que los puertorriqueños, a pesar de vivir en un territorio estadounidense, no tenían derecho a votar en las elecciones presidenciales.
Me sorprendió aún más saber que los ciudadanos estadounidenses pueden votar en las elecciones presidenciales de cualquier parte del mundo, EXCEPTO si viven en Puerto... | Se trata de una peculiaridad derivada del carácter federal de los EE.UU. y de la posición excepcional de Puerto Rico como territorio pero no como Estado. Dentro de los Estados y Territorios de los EE.UU., su derecho de voto depende de la residencia. Si abandona los Estados y Territorios, su derecho de voto depende de... | J'ai été surpris d'apprendre que les Portoricains, bien que vivant dans un territoire américain, n'avaient pas le droit de voter aux élections présidentielles.
J'ai été encore plus surpris d'apprendre que les citoyens américains sont autorisés à voter pour le président de n'importe quel pays du monde - SAUF s'il se tro... | Il s'agit d'une particularité due à la nature fédérale des États-Unis et à la position exceptionnelle de Porto Rico en tant que territoire mais pas en tant qu'État. Dans les États et territoires des États-Unis, le droit de vote dépend de la résidence. Si vous quittez les États et territoires, votre droit de vote dépe... | Mi ha sorpreso sapere che i portoricani, pur vivendo in un territorio statunitense, non hanno diritto di voto alle elezioni presidenziali.
Sono rimasto ancora più sorpreso nell'apprendere che i cittadini statunitensi possono votare per le elezioni presidenziali da qualsiasi parte del mondo - ECCETTO se vivono a Porto R... | Si tratta di una peculiarità dovuta alla natura federale degli Stati Uniti e alla posizione eccezionale di Porto Rico, che è un territorio ma non uno Stato. All'interno degli Stati e dei Territori degli USA, il diritto di voto dipende dalla residenza. Se si lasciano gli Stati e i Territori, il diritto di voto dipende... |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.